Бойцовые рыбки
С.Э. Хинтон
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
С.Э. Хинтон
0
(0)

В году так 2005, страдая бессонницей, я включил телевизор (кажется, это был канал «Россия»), где как раз начинался черно-белый фильм «Бойцовые рыбки» (одно название мне дико понравилось, оно зацепило мой интерес и дальше меня уже невозможно было оторвать). Фильм действительно культовый, к тому же значимый для меня, потому что в свои тогдашние 15 лет я как раз до полночи торчал на улицах, в своеобразных бандах, и считал себя очень крутым и сильным. В общем, фильм оказался в тему моего тогдашнего ЭГО и вызвал настоящий шквал эмоций и не понятных (тогда еще не понятных, ведь спустя годы все давно встало на свои места) мыслей. Мне захотелось большего, а именно прочесть роман, на основе которого снят фильм, но (вот незадача!) роман этот тогда еще не был переведен на русский и печали моей не стало конца.
Зато теперь, спустя много лет, я наконец-то дождался «Бойцовые рыбки» на полках книжных магазинов России. Это однозначно мое маленькое счастье, хотя литературная основа культового фильма немного смутила в некоторых моментах в общем, и в переводе от Юрия Мачкасова в частности. А еще стремная красная обложка (привет издателю), которая визуально делает книгу похожей на бульварщину или дамское «мыло», и только отстраняет от книги, а не подогревает к ней интерес. Собственно, желтая обложка романа «Изгои», того же автора и того же издателя, выглядит куда лучше.
О сюжете романа можно прочесть в Интернете, поэтому сразу к мыслям:
Комментарии …
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.