- Главная
- Нобуо Кодзима
- 📚 Книги
- Семья Мива
- Рецензии
- Слишком между строкСлишком между строк
Отзывы о книге Семья Мива
alena_khg17 июня 2026Слишком между строк
Эта книга вызывает у меня удивление и легкую растерянность.
Сюжет, на первый взгляд, эмоционально провоцирующий:
измены, рак, смерть. При этом ощущение, что у персонажей в книге выключили все эмоции. Автор употребляет слова, описывающие эмоции и состояние, но все равно остается ощущение картонных, равнодушных ко всему персонажей-роботов, которые даже злятся невидимо.
Другой откровенно странный момент - выбор того, как разделять книгу на части. Если вы думаете, что глава - или хотя бы параграф! - это "кирпичик" книги, законченная ее часть, то вам с этой книгой не по пути. Между двумя предложениями может пройти час, день, неделя, а то и месяц книжного времени. У меня сложилось впечатление непрерывного полотна текста. Как если бы кто-то забыл расставить знаки препинания - только на уровне разделения текста на части.
Еще одна интересная деталь: этот текст - буквально набор глаголов. Кажется, что люди в книге постоянно что-то делали. Монотонно, повседневно, равнодушно, иногда упоминая о себе, что они испытывают эмоции. Описания почти отсутствуют как идея.
А изначально я взялась за эту книгу, так как она обещала раскрытие темы эмиграции, соприкосновения с чужой культурой. В книге действительно постоянно пересекались, противопоставлялись даже американцы и японцы. Противопоставления японской культуры и американской - были! А вот каких-то размышлений на эту тему не было.
И все же нельзя забывать, что это книга японского автора. Японский - язык высокого контекста: важно кто говорит, кому, как, в какой ситуации - и мне, привыкшей к более прямой подаче, может быть сложновато понять пусть даже и переведенный японский текст во всех деталях того, что "хотел сказать автор". Буду честна, эта книга мне непонятна, но она меня удивила, и мне захотелось в ней разобраться.
Можно рассматривать американцев в доме семьи Мива как метафору вторжения Америки в Японию, в бытовом даже контексте. Тогда некоторые фразы в книге начинают звучат иначе - и измена с американцем, и фраза о том, что Сюнскэ сам хотел, чтобы у них был американец. Интересен пример Ямагиси, который будто оказался между двумя культурами и которого, в конце концов, Сюнскэ призывает быть частью семьи, видя в нем притом чужого и осуждая его.
Весь роман какой-то беспомощный. Сухой и пронизанный безысходностью, но даже она у автора серая. А еще в книге очень много одиночества.
Не думаю, что всем стоит читать эту книгу, и все же она странная, она удивляет и вызывает эмоции, несмотря на их отсутствие внутри нее. Это интересный эксперимент. Оставляет после себя вопросы.
4 понравилось
11

Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым