
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 55%
- 445%
- 336%
- 214%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
DavidKomae14 декабря 2018 г.Семейный круг
Читать далееПосле Второй мировой войны японское общество начало значительно меняться под действием массово проникших в страну западных ценностей. Если раньше, к примеру, японская семья была строго патриархальной, то после войны институт семьи претерпел серьезные модификации. В первую очередь, отец семейства потерял статус единоличного главы-патриарха: женщины в особенности и даже дети теперь обрели возможность тоже иметь голос в семье, произошла всесторонняя эмансипация, которая привела к падению традиционной японской семьи.
Как только данная тенденция наметилась, японские писатели стали уделять этой проблеме внимание. Повесть "Семья Мива" - одно из произведений, в которых этот слом можно наблюдать на примере одной семьи. В ней муж, человек в общем-то слабый, но не лишенный ума, постепенно теряет свою семью: жена изменила с американцем (нонсенс!), дети критикуют отца, намереваясь покинуть дом. Но все дело, как оказывается, не в слабости главного героя, а в силе тех изменений, что пришли в японскую семью.
Теперь женщина способна на измену (что раньше наказывалось смертью), способна критиковать своего мужа, думать не только о его интересах, но и о своих. Главный герой, как и любой другой мужчина, воспитанный в традиционном духе, оказался попросту не готов к потери своей главенствующей роли в семье. Даже несмотря на то, что семью продолжал обеспечивать лишь он сам, ему так и не удалось вернуть утраченное: жену, детей, да и саму семью в целом.
Нобуо Кодзима, таким образом, поднимает очень важную тему в японской литературе послевоенного времени. Он показывает грядущее отмирание патриархата внутри семьи, возвышение роли женщины в обществе, полное раскаяние мужчины, который всеми силами держался за традиционное понимание института семьи, но в итоге осознал, что нужно было бы уже смириться с этим. Но уже поздно. Как и поздно возвращать утраченное.
5395
Banana_Ef20 июля 2021 г.Семья Мива прошла мимо.
Читать далееЯпонские авторы всегда есть на моих полках. Но не с каждым знакомство происходит удачно. То есть: я понимаю, что они пишут иначе и не всем по вкусу придётся. Но я принимаю их стиль и мне нравится.
Тут же прям мимо. Слишком много диалогов и мало красоты слова, образности и описаний. Как зарисовка спектакля в нескольких декорациях, который скудно обставили. Возможно, как пьеса оно бы и зашло. Но каких то особых интересных мыслей и сюжета цепляющего я тут не нашёл. Конечно проблемы семьи и секса тут максимально японские, ну и их решения тоже.
6/10
2335
Morrigan_sher16 января 2010 г.Чужой менталитет потемки. Пол книги в голове крутились вопросы: "Что это такое?" и "О чем это?".
Ни языка (и это японец? японцы всегда отличались удивительной образностью и любовью к описанием), ни толкового сюжета, ни идеи, ни-че-го.
Не знаю, может перевод подкачал, но читать просто грустно, уровень самиздата какой-то.2202
Подборки с этой книгой

Литература Японии
MUMBRILLO
- 195 книг

Япония художественная
Pandych
- 301 книга

Японская литература
Milkind
- 121 книга

Terra Nipponica
osservato
- 34 книги
Чарующая Азия
Tarakosha
- 326 книг
Другие издания























