Сказители
Утхит Хемамун
0
(0)
Утхит Хемамун
0
(0)

По аннотации поняла, что в романе будут элементы магического реализма, который мне, как правило, весьма сложно воспринимать, хотя я и отдаю ему должное в создании ситуаций, помогающих лучше понять реальность. Но, согласитесь — романов тайских авторов не так много, именно поэтому любопытство пересилило неприятие жанра. Это было весьма непростое чтение из-за стилистической, временной и жанровой мешанины, именно поэтому на самых первых главах моя оценка болталась на уровне одной звезды. Однако дотянув до последней главы, я поняла замысел автора чуть больше. "Чуть больше" — ключевое слово, поскольку не уверена, что осилила его в полной мере.
Как никогда, аннотация точно подметила особенности романа: «Сказители» тайского писателя Утхита Хемамуна — один из тех по-настоящему серьезных романов, в которых прекрасно умещаются различные жанры: и семейный, и психологический, и бытовой роман, и эпическое приключение, и легенды, и история взросления.
Автор передал право голоса пяти разным рассказчикам, принадлежащим к одной семье. В зависимости от того, что говорит, меняются и ситуации, точнее ситуация остаётся той же, но меняется её восприятие в зависимости от позиции наблюдателя. От многочисленных пересказов осталась ли истина истиной? Здесь прошлое перемешалось с будущим, жизнь со смертью, один человек — с вселенной. Этой многослойностью Утхит Хемамун создал весьма сложную картину реальности. И хотя у него очень сильны идеи буддизма с его идеей перерождения и непрерывности существования, можно интерпретировать его мысли и в светском ключе — цикличность жизни и связь поколений.
Мне показалось, что главная идея была выражена на самых последних страницах, как ни странно. Словно запутанные и продолжительные истрии предыдущих рассказчиков готовили нас к этому выводу. Майя — самая молодая представительница семьи — сказала об этом.
Каждый человек — сказитель. Он также и хранитель памяти, как своей лично, так и общества в целом. История соткана из множества голосов, ни один из которых не претендует на абсолютную истину. Судьба одного маленького человека является частью большой истории, и культура — это основа, корни, которые удерживают человеческое существование.
С этой книгой нужно набраться терпения. Её не одолеть с наскока. Среди кудрявых мыслей можно выудить и крупицы о повседневной тайской жизни, например, что День матери совпадает с днём рождения королевы Сирикит и приходится на 12 августа. А вот тайский Новый год — Сонгкран — отмечается 13-15 апреля. Мне также показалась интересной традиция для мужчин уходить в монастырь на время (например, перед началом карьеры или создания семьи), чтобы заработать кармические «баллы».
Оригинальное название романа Juti (именно так названа последняя глава книги — Чути — и означает "смерть, перерождение") будет больше понятна и близка самим тайцам из-за буддизма, а вот "Сказители", пожалуй, неплохой перевод для русскоязычных читателей, потому что напоминают о русском героическом эпосе — эпических произведениях устного народного творчества, которые рассказывают о подвигах и приключениях героев, отражающих нравственные идеалы народа.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым