Demon Copperhead
Barbara Kingsolver
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Barbara Kingsolver
0
(0)

Намозолила мне глаза эта книга, тем более что с Барбара Кингсолвер - Библия ядоносного дерева автора чуть ли не современным классиком объявили. А у нас перевели буквально все - кроме "Демона". Я даже с одной книгой автора познакомилась, "Фасолевым лесом". Так что...
Только ленивый не сказал, что это ретеллинг "Дэвида Копперфильда". Автор особо это и не скрывает, просто прозывая своего герой Дэймон (да, больше созвучно с "демоном"), а место действия перенеся в горные районы южных Аппалач. Я прям смотрела по карте, это такая глубокая провинция даже по меркам США, когда не каждая птица долетит... А люди вынуждены нам жить. Как-то.
Так-то, что мама Дэймона рожает его лет в 19 (если не раньше) в трейлерном парке от непонятно кого. Хорошо, что есть соседи, которые хоть как-то за ним доглядывают и в принципе неплохие люди. Но потом же появляется отчим, Стоунер, который...
История в принципе для Америки не новая и в ту местность и время вписавшаяся бесшовно. Если в 19м веке история Дэвида могла шокировать, и о таком говорить было не принято, то история Дэймона - да вполне в то время и место вписалась. Проблемы были, но так как это было где-то в Аппалачах - считайте, под коврик замели. А история Мэрайи (Mariah - это ж не Мария, а Мэрайя), которая меня даже шокировала (особенно своей развязкой) - да сколько там таких.
Не знаю, стоит ли читать "первоисточник". Для какого-то определенного удовольствия можно, хотя я не поклонник игры в узнавание переименнованных персонажей. Но не обязательно. Автор переносит события довольно тщательно, конечно, кого-то выкидывая, а что-то добавляя. Но посыл прочитать можно, который актуален и для южных Аппалачей, и для 21го века. В Америке, да и не только, есть такие местечки, где люди живут словно за какие-то грехи. Чьи жизни напоминают замкнутый круг: родились, кое-как обучились (можно и без этого), родили новых людей, где-то поработали. И находятся люди, которые этот замкнутый круг хотят сломать, вырваться: Питер Хеджес - Что гложет Гилберта Грейпа? , "Темные дороги", Ариана Харвич - Die, My Love , Барбара Кингсолвер - Фасолевый лес . И из них только первый и последний дарят хоть какую-то надежду, что у героев будет все хорошо. И - несмотря на всю грязь и безысходность, выливающуюся на читателя - "Демон...".
Я называю такие книги: реальность, вывернутая мехом внутрь. Но такие проблемы местечкового масштаба принято заметать под коврик стыдливо. И я даже поддерживаю такое решение, пусть и в аллегорической, ретеллинговой форме, но их не замалчивать. Так что порекомендую книгу неробким читателям, которые представляю, кто такие хиллбилли. Это еще не реднеки, которые туалетные сидушки на дальность кидают и в луже пузыри пускают. Но - деревенщины, что-то вроде фильма "За бортом". Но - тоже хотят жить.
Только - три года мы уже ждем перевода, за который взялась Анастасия Завозова. И, похоже, будем ждать еще долго. Потому что язык тут... Просто великий и могучий американский язык, с такими оборотами, что у меня процессор в голове ломался через страницу. Но это - часть задумки, так передается в том числе и контраст с временами сэра Чарльза, и его терять нельзя. Так что работа будет... И - либо штурмуем оригинальный вариант, либо - смиренненько ждет, переводчик работает.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.