Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Цветы смерти

Тонгон Ли

0

(0)

  • Аватар пользователя
    annmele
    18 мая 2026

    К корейской литературе я в целом испытываю довольно смешанные чувства, потому что, в отличие от японской, например, не чувствую в ней какого-то яркого самобытного голоса. Может, мне не везло с авторами или переводчиками, но обычно после прочтения книги корейского автора у меня в лучшем случае остается впечатление из разряда «ну ок, предположим». Но с Ли Тонгоном, признаться, не вышло даже этого.

    Наверное, эта книга является отличной иллюстрацией того, как у автора появляется интересная идея, но вот развить ее на должном уровне не получается. Здесь эта идея заключалась в том, что вот, у нас есть человек, который может вылечить любую болезнь – вообще любую, даже генетическую и смертельную. Но чтобы открыть свой суперметод, он проводил бесчеловечные опыты на людях, включая маленьких детей, и в общей сложности пытал и разными ужасающими способами убил двести с лишним человек. И главный конфликт книги сводится к тому, как следует поступить в таком случае: помиловать его, забыв про все убийства, чтобы он стал спасителем человечества – или казнить как самого жестокого серийного убийцу в истории.

    И автор в целом неплохо показывает нам, как это дело, ставшее публичным судебным процессом, разделяет общество на два непримиримых лагеря: тех, кто хочет спасти себя или близких людей и готов простить чужие смерти, и тех, кто, кто желает ему казни за совершенные преступления – даже если при этом, например, болеет сам. Оставим за скобками тот факт, что в реальном мире этого человека, скорее всего, заперли бы в правительственных казематах сразу после поимки, с прискорбием сообщив общественности, что он скончался, оказывая сопротивление аресту – а потом использовали как личного суперврача для мировой элиты за бешеные бабки. Но окей, предположим, автор хотел рассмотреть именно ситуацию, где появление подобного специалиста вызвало раскол в социуме.

    Проблема тут только в том, что рассмотреть не получилось. Ли Тонгон, помимо самого медика-кудесника, дает нам еще двух главных героев в лице адвоката, у которого больная дочь и который надеется спасти ее, и прокурора, который в детстве пережил смерть родителей и теперь считает, что должен добиваться самого сурового наказания для всех преступников ради морального удовлетворения семей жертв. Но только вот оба эти героя – картонки, у которых есть одна конкретная роль и задача в тексте: адвокат ведет себя как буйно помешанный, а прокурор – как робот. Ни тот, ни другой не похожи на реальных людей, они жутко «переигрывают», причем каждый в свою сторону. И оттого создается впечатление, что мы смотрим постановку провинциального ТЮЗа, где на первом плане не сложная моральная дилемма, а драма и слезовыжималка.

    Наверное, я бы добавила этой книге один балл, если бы в конце медика-кудесника таки оправдали, но, например, слишком поздно – и он не успел бы помочь дочери адвоката. И тогда адвокат, который совершил чудо и вытащил самого страшного серийного убийцу в истории буквально из петли, сам лично бы его и пристрелил. В этом была бы, по меньшей мере, какая-то горькая ирония, если уж автор по итогу так внятно и не решил свой вопрос с тем, заслуживает ли такой человек в целом помилования и кто он – Бог, дарующий спасение, или Дьявол, не знающий жалости. Но нет – в конце книги кудесника убивает прокурор, который еще в самом начале, до заседаний, сказал ему, мол, не надейся, ты в любом случае отсюда живым не выйдешь. Твиста не завезли, так сказать, от слова совсем

    В конце, к слову, есть еще глава от имени того самого прокурора – мол, он отсидел в тюрьме за убийство, а спустя сколько-то там лет заболел раком, а потом нашел спрятанную лабораторию и записи кудесника. Но даже тут Ли Тонгон не дает нам чувства завершенности и хотя бы подобия катарсиса, потому что оставляет финал открытым: мы не знаем, воспользовался ли прокурор по итогу найденными записями или нет. Иными словами, дал ли он себе тот шанс, которого лишил всех остальных людей в мире, сочтя, что имеет право вынести преступнику личный приговор – или все-таки принципиально отказался от него.

    Самого интересного, кстати – судебных заседаний – в книге нет вообще. Например, в недавно прочитанных мною «Девятнадцати минутах» они были. Тоже, возможно, не в полном объеме, но нам все-таки показывали, какие вопросы задавали прокурор и адвокат, как по-разному они общались со свидетелями и как пытались выставить их показания в нужном для себя свете. Это было интересно. В книге «Цветы смерти» все суды проходят за кадром, а нам выдают только сухой итог: оправдали или приговорили. А потом адвокат начинает на пятьдесят страниц страдать о том, что у него умирает дочь, как если бы мы до сих пор не уловили его мотивацию и драму в целом.

    В книге вообще очень много «воды», на мой взгляд – повторяющих друг друга сцен и событий, вырезав которые, мы бы ничего особо не потеряли. Возможно, из этой истории мог бы выйти неплохой рассказ – но и тут не факт, потому что несмотря на интересность заявленной темы она, как и сказала выше, по итогу вообще никак не развивается и ни к чему не приходит. Автор задал вопрос, но ответа на него не дал, а концовку и вовсе, на мой взгляд, бездарно слил – причем аж дважды, если мы берем во внимание неразыгранную карту с адвокатом, который всю книгу рыдал, бился головой о стену и рвал на себе одежду, а потом такой буквально за один абзац: ну, наверное, моей дочери будет лучше на Небесах.

    Итоговая моя оценка: 2/5. За идею и местами неплохие сцены. Но выше рука поставить не поднимается, потому что, помимо прочего, тут еще и язык повествования… критически плох. Он даже не то чтобы простоват, лаконичен и примитивен, как порой бывает у авторов-новичков. Нет, когда я читала – особенно первые главы – у меня было ощущение, что я врезаюсь лбом в стену после каждой фразы. Не знаю, как по-другому охарактеризовать свое впечатление. Возможно, конечно, тут вина переводчика, но полностью снимать ее с автора я бы все равно не стала. Вот как пример:


    Когда полицейские доложили по рации о своем прибытии, неизвестный вышел из здания и остановился перед стеклянными дверями. Он размял затекшую шею и сделал глубокий вдох. По его лицу стекали капли крови. Мужчина снял окровавленные латексные перчатки и бросил на пол.

    Или вот еще:


    Приблизившись к ним, журналист почувствовал их дыхание – значит, живы, просто без сознания. В этот момент в туалет ворвались полицейские. Один из них заломил репортеру руку за спину и грубо вытолкнул в коридор, а второй вызвал “скорую”, чтобы оценить состояние пострадавших. Это было только началом.

    Лично у меня от этих строчек вайбы каких-то оооочень плохих фанфиков от авторов-новичков, которые считают, что динамичность повествования определяется количеством глаголов – чем их больше подряд, тем лучше. Или сочинения второклассника)) Короче говоря, плюс балл только за саму идею, но в целом книга, на мой взгляд, не стоит потраченного на себя времени.

    Содержит спойлеры
    like1 понравилось
    62

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.