The Unhoneymooners
Christina Lauren
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Christina Lauren
0
(0)

Олив и Ами — близняшки. Вот только Олив вечно не везёт, а Ами всегда выходит из всех ситуаций победительницей. Взять хотя бы свадьбу, которую Ами смогла устроить почти бесплатно благодаря купонам и розыгрышам, а ещё получила бесплатную поездку в медовый месяц.
Но впервые судьба поворачивается лицом к Олив, когда на свадьбе Ами отравились жених, гости и вообще почти все присутствующие, кроме неё и брата жениха Итана. И тогда Ами предлагает сестре выдать себя за неё и всё-таки полететь на Гавайи. Вот только попутчиком Олив становится Итан, который, как ей кажется, терпеть её не может.
Эту книгу я взяла из подборки с тропом «от ненависти до любви», а я такое очень люблю. И здесь прям комбо тропов, которые мне нравятся: от ненависти до любви, фейковые отношения, вынужденная близость, «только одна кровать» и всё в таком духе. Завязка звучала необычно и многообещающе.
Книга очень забавная — начиная от перепалок главных героев и заканчивая неловкими ситуациями, в которые они постоянно попадают.
Мне понравилась линия Олив с её комплексом неполноценности. Она постоянно говорит, что Ами удачливая, счастливая, красивая, а сама она — полная противоположность: толстая, неудачливая и вообще какая-то «не такая». Хотя по факту у них одинаковые стартовые данные, одинаковая фигура и одинаковое воспитание. Нигде не говорится, что Ами объективно красивее или худее неё. Но Ами уверена в себе, а Олив — нет.
Она настолько привыкла считать себя хуже других, что интерпретирует вообще всё через эту призму. Если на неё смотрят мужчины — значит, наверное, с отвращением. Если что-то не складывается — значит, потому что она сама плохая и «неудачница». И это выглядело довольно жизненно. При этом иногда хотелось сказать: «Господи, тебе родственники за пять минут нашли работу официанткой, может, всё не настолько катастрофично». Потому что местами её внутренние трагедии были слегка раздуты.
Отдельно понравилось, что авторы добавили линию с изменами жениха. Её вообще можно было не трогать, и книга всё равно работала бы как лёгкий ромком про поездку и вынужденную близость. Но здесь внезапно появляется настоящая моральная дилемма. Потому что ситуация там неприятно реалистичная: ты понимаешь, что рассказать нужно, но одновременно понимаешь, что от этого будет плохо вообще всем участникам, включая тебя. И её сомнения выглядели очень живыми. Потому что правда далеко не всегда делает тебя «хорошим» в глазах окружающих.
При этом ближе к концу всё же началась драма ради драмы. Особенно история с тем, как ей не верили. Это уже было скорее обидно, чем интересно, потому что нет ничего хуже ситуации, когда ты говоришь правду, а близкие считают проблемой именно тебя.
Ну и некоторые сюжетные решения всё-таки были странными. Например: зачем было врать боссу? И ещё важнее — зачем потом было признаваться, что врёшь боссу? В какой-то момент чувствовалось, что часть конфликтов существует только потому, что сюжету срочно нужен новый конфликт.
Но в целом книга оставила очень приятное впечатление. Это очень комфортная, живая и забавная история с хорошими тропами, приятной химией и героями, за которыми интересно наблюдать.
С переводом имени главной героини у меня вообще возникли проблемы. То ли она Олив, то ли Оливия, то ли Олива, то ли Оливка — я так и не поняла, как её всё-таки зовут.
Впервые, кстати, вижу, чтобы у сносок было чувство юмора, когда их пишет не автор. Там были какие-то совершенно внезапные комментарии, которые явно добавил именно переводчик. Отдельно меня убила сноска про большую голову Селены Гомес.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.