Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Трудности перевода с драконьего

Марина Ефиминюк

0

(0)

  • Аватар пользователя
    varvarra
    4 мая 2026

    Расчет был верным. Не учли одного: в тот день она надела зеленое пальто.

    Когда повествование начинается с похищения и похититель не кто иной, как дракон, то жди бурных отношений и веселых приключений. Веселых потому, что у автора они особенно хорошо выходят.
    Разбуженный драконий инстинкт толкнул Ашера Риарда на классическое преступление – похищение принцессы. Не спас его тот факт, что во дворце дожидается любимая жена – побороть инстинкты сложно, иногда невозможно. Эмилия Власова никакая не принцесса, она всего лишь преподавала принцессе драконий язык, а потому и находилась рядом. Позже окажется, что Ашер путал красный и зеленый цвет, вот и ухватил не ту девушку...
    Замять скандал можно одним способом – жениться. Так как Ашер уже был удачно женат, то спасать положение пришлось старшему брату Зорну (и владыке Авиона по совместительству). Зорн и Эмилия к заключению неожиданного брака не стремились, но и затевать войну с соседней державой не хотелось. Вот так плавно мы подобрались к популярному сюжетному ходу ромфанта – фиктивному браку. Оговорены условия и сроки, подсчитана компенсация в золотых слитках, всего-то и осталось, что четыре месяца изображать семейную пару...
    Продолжение предсказуемо, но ожидаемая закономерная концовка роли не играет. Главное в сюжете – приключения, казусы, остроумные перепалки и другие мелкие бонусы от автора. В этот раз Марина Ефиминюк весело поддразнивала читательниц любовных романов, подшучивая над жаркими сценами и интимными диалогами, обыграла содержимое драконьей сокровищницы, придумала ритуалы, сопутствующие обращению драконов... Есть в романе сцены ревности. Чаще их устраивали младшие – Ашер с Эмрис, но и главным героям доставалось, ведь за плечами Эмилии остался разрыв, произошедший после шестилетнего обручения.


    Я не могла взять в толк, что за странное напряжение разливалось в прохладном воздухе библиотеки. Владыка был мне фиктивным мужем, посол – бывшим женихом, по собственной воле разорвавшим помолвку, но вели эти двое себя так, словно нас троих связывала сложная любовная история. Похлеще, чем в книжном романе.

    Неплохим подспорьем для сюжета стали валлейские шахматы – резные наборы фигур, замысловатая стратегия игры, возможность делать самые неожиданные ставки...
    Основной юмор представлен ироническими перепалками главных героев. Эмилия оказалась под стать драконьей породе – не падала духом, не терялась в неловких ситуациях и всегда была остроумно задиристой. Марине Ефиминюк удалось создать приятных и адекватных героев, наблюдать за которыми было весело и интересно. Роман послужит хорошим развлекательным чтением.

    like72 понравилось
    147

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.