Тринадцатый шаг
Мо Янь
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Мо Янь
0
(0)

Неудивительно, что через пять лет после “Тринадцатого шага” (1988) у Мо Яня, будущего нобелевского лауреата по литературе, вышел роман “Страна вина”, которому автор во многом и обязан прилипшему к нему термину “галлюциногенный реализм”. При всей преемственности писательской манеры нигде он не ушёл так далеко в глубины сюрреалистической, часто граничащей с абсурдом, постмодернистской и философской прозы с кафкианским налётом. Про Маркеса и говорить не нужно.
Если “Страна вина” вам не зашла, то упаси боже браться за “Тринадцатый шаг”. Ведь тут ещё меньше классического западного сюжета и больше гротеска и ирреальности, в которых теряешься буквально сразу. Сложно будет понять и кто толком рассказчик, и что происходит в отдельных эпизодах текста, а неочевидный для большинства тех, кто не увлекается Китаем, культурно-психологический контекст добавит свою лепту.
Мо Янь ведёт только ему понятную игру, закручивая читателя в водовороте человеческой головоломки, где непросто отделить жизнь от вымысла, несмотря на чёткое понимание того, что это социальная сатира на китайское общество начала 90-х годов, когда реформы уже вовсю шли вперёд, но Поднебесная была ещё бесконечно далека от нынешней – сверхсовременной и передовой. Более того, период вслед за выступлениями на площади Тяньаньмэнь (1989) отметился очевидными сомнениями правительства относительно избранного пути с появившейся свободой и движением в сторону рынка. Все эти контрасты растущей страны, которая по-прежнему не может избавиться от пережитков прошлого, писатель гротескно обыгрывает в своём третьем по счёту романе.
Как обычно в произведениях Мо Яня, в этом переплетаются богатые и нищие, честные и нечистые на руку, справедливые и хитрые, любящие и неверные, мёртвые и живые – и всё это в желании автора подчеркнуть “перекосы” жизни, которая не так далеко ушла от фарса, и классическое равнодушие власть имущих, одну из многих черт, пережившую все эпохи турбулентного Китая XX века: от последней династии до стремительного обогащения.
По итогу ярко, сложно, иронично, с явной необходимостью перечитать и найти какие-то новые смысловые точки соприкосновения с текстом. Но точно не для всех, если вы не готовы к такому количеству иносказаний и метафор. Да, чёрт возьми, “Тринадцатый шаг” и есть одна большая метафора.