Рецензия на книгу
Праведная бедность
Франс Эмиль Силланпя
LesieurSucrose19 февраля 2026 г.Неприметная жизнь финского крестьянина
Особенностью писательского таланта Франса Эмиля Силланпяя (единственного лауреата Нобелевской премии по литературе от Финляндии) является умение при описании мрачной, забитой жизни крестьян из финской глухомани наполнить сознание мыслью, что жизнь, в общем-то, прекрасна и неповторима, что она стоит того, чтобы жить.
Его роман Праведная бедность (Hurskas kurjuus, 1919) повествует о жизни обычного финского торпаря (что-то среднее между батраком и свободным крестьянином) Юхи Тойволы от рождения до смерти. Со страниц произведения перед глазами проносятся и голодные шестидесятые годы в Финляндии, и Первая мировая война, и гражданская война между красными и белыми. На фоне этих исторических событий, потрясших мир в целом и Финляндию в частности, казалось бы, какое значение может иметь серый, обыденный человечишко, с далеко не развитым интеллектом, не умеющий толком ни читать, ни писать, и не претендующий на оригинальность? Но вот в том-то и дело, что Силланпяя изображает эту неприметную душу, вызывающую у окружающих если не гадливость, то абсолютное равнодушие, — с теплом и любовью, как бы напоминая читателю о том, что все человеческие жизни на Земле важны и имеют ценность.И в этом изюминка автора. Люблю читать его произведения. Они хоть и погружают в мир безысходной мрачности и убогости финской бедноты, с клопами, вшами, пьяными драками, но при этом вызывают желание еще больше ценить жизнь и благодарить за нее Бога, и за то, что имеешь.
И, конечно же, мне нравится неспешный слог Силланпяя, он такой, эпический, что ли. Или, скажем, слишком заземленный и возвышенный одновременно. Не переливание из пустого в порожнее и ориентированный на вдумчивого читателя. Очень красивы и метки художественные сравнения, например, такие:
«демон самоанализа», «чахлый мозг», «серьезная, как монашка», «усталая тишина висит над землей», «в свете луны избушка казалась мертвым осколком прошлого», «светила луна, уже подточенная с правого бока», и другие.Настоящая, ценная классика. Есть и продолжение этого романа — повесть Хильту и Рагнар (Hiltu ja Ragnar, 1923). В ней описывается жизненный путь дочери Юхи Тойвола, покинувшей родной дом, чтобы стать служанкой на вилле ректорши (кстати, перевод этой повести на русский язык осуществлен на днях по моей инициативе).
При всем том, что переводы произведений Силланпяя на русский язык есть, романы Путь мужчины ( Miehen tie , 1932), Август ( Elokuu , 1941) и Прелесть и нищета человеческого бытия ( Ihmiselon ihanuus ja kurjuus , 1945) все еще не переведены.
23 понравилось
238