Шум
Рои Хен
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Рои Хен
0
(0)

Уже даже скучно становится: как ни начнёшь отзыв, так сразу давай аннотацию ругать)). В этот раз, я думаю, многовато они понаписали про такую небольшую книгу, и всё равно от написанного не получаешь никакого представления о книге. Какая там " удивительная музыкальная пьеса из трех частей, каждая из которых исполняется в своем ритме и тональности" - про музыку тут только в части внучки Габриэлы, и на название книги, кажется, решили забить...
А ведь это - шум. Шум города, привычный до такой степени, что осознаёшь его только, когда внезапно становится тихо, шум ненужных и даже обременительных разговоров, сообщений, роликов, шум собственных мыслей, которые хотелось бы перестать ворочать мозгами, потому что устал от них, как от тяжеленных камней...
Габриэла -Ноа - Ципора. Как вы понимаете, три еврейские женщины разного возраста: внучка - 16 лет, дочь - 40, бабушка - 66. Но ключевое слово в предыдущей фразе было - еврейские. И "ключевое" объяснение в тексте звучит как бы с юмором, но это абсолютная правда:
От шума мира Габриэла отгораживается музыкой. Она гениальный ребёнок, по-настоящему гениальный, а не потому что родители так решили. Её виолончель, по имени Деревянный Медведь, всегда с ней, она таскает её повсюду, как большой рюкзак, и бывает счастлива, если сегодня в школе
Первая любовь, странная, нежданная и трагическая, могла бы отвлечь девочку от её целеустремлённости, но...
У её матери способ отгораживаться совершенно другой: она не затыкается ни на секунду. Не то, чтобы она прекрасный собеседник, с функцией "слушать" там проблемы, зато она разговаривает с животными, проезжающими водителями, которые её точно не могут услышать, с собственной сумочкой и т.д. Что она пытается скрыть за этим своим "супер-мега общением?"
Мама её никогда не слышала... Перевод Джойса, занявший чёрт знает сколько времени, пришёлся на детство Ноа и почти лишил её общения с матерью. Но точно так же он лишил и Ципору общения с дочерью, и это тоже не прошло бесследно. На старости лет она вдруг начинает слышать голос ... бога. Здесь в книге много юмора, а с точки зрения ортодоксов - много вольнодумства. Бог, например, говорит:
Разговаривает он с ней только потому, что ему нужен новый пророк. Надо же как-то сообщить людям, что дело-то к концу... Мужчин-пророков за века у него было вдоволь, и не больно хорошо они справились...
Сложно сказать, можно ли эту часть книги посчитать мистической, или бабуля немного "съехала", но мне так хотелось, чтобы выторгованное у Бога воскрешение было правдой...
Комментарии …
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.