Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Нетленный прах

Хуан Габриэль Васкес

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Wombat
    11 октября 2025

    В истории каждой страны есть трагические события, которые встраиваясь в культурный код коллективного сознания, оставляют глубокие раны. Колумбия – страна, чья современная идентичность была шрамирована продолжительными гражданскими войнами задолго до того, как имя Пабло Эскобара стало синонимом национального кошмара. Роман «Нетленный прах» (оригинальное название — La Forma de Las Ruins, «Форма руин»), рассказывает о двух таких шрамах. Для колумбийцев даты 15 октября 1914 года и 9 апреля 1948 года – не просто даты в учебнике истории, а строки, написанные сначала кровью ветерана Тысячедневной войны генерала Рафаэля Урибе Урибе, чей череп был проломлен топориками в руках двух озлобленных мастеровых, а тридцатью годами спустя – кровью популярного в народе лидера Либеральной партии Колумбии Хорхе Эльесера Гайтана, обильно вытекшей из пулевых отверстий в его теле и утопившей за последовавшие 10 часов около 3000 человек в ходе восстания «Боготасо» и еще не менее 200 000 человек в гражданской войне с говорящим названием «Ля Виоленсия», что продолжалась 10 лет. Впрочем, некоторые считают, что из не успевшей впитаться крови Гайтана проросли гроздья очередной гражданской войны, которая с разной степенью интенсивности протекает в Колумбии с 60-х годов практически по сей день. Само собой разумеющимся кажется, что такие травмирующие события породили волны теорий заговора. Но это все история, а что же книга?

    Хуана Габриэля Васкеса называют наследником Габриэля Гарсии Маркес. По одной книге судить сложно, да и кто я вообще такой, чтобы подтверждать или опровергать справедливость подобных утверждений. Во всяком случае этот роман хвалил Марио Варгас Льоса, а он человек уважаемый. Ну так вот, сеньор Васкес устроил интересную игру с читателем.

    Взять хотя бы жанр. Местами это автофикшн, потому что писатель помещает в повествование себя, не просто как рассказчика, но как персонажа. И не просто рассказывает нам вымышленную историю, а очень щедро разбавляет ее фактами из своей биографии. Но и этого мало. Чтобы добавить правдоподобности он даже вставляет в текст фотографии, вырезки из газет, фрагменты документов, чтобы создать у читателя иллюзию того, что тот читает документальное произведение.

    Но автофикшн здесь только местами, потому как в других местах это очень даже исторический детектив, в котором и место главного героя автор уступает молодому юристу, вынужденно принимающему возложенную на него миссию докопаться до истинных виновников убийства Рафаэля Урибе Урибе. И вот мы читаем уже увлекательный рассказ о попытках Марко Тулио Ансолы (кстати, тоже реальной личности) пролить свет на это преступление. Наблюдать за противостоянием маленького человека, одержимого правдой, и бездушной машины Системы всегда увлекательно, но финал, увы, обычно слишком предсказуем.

    Вот такое балансирование на стыке документального и вымышленного, где грань реальности постоянно норовит ускользнуть от читателя, производит впечатляющий эффект, крайне уместный для романа, чьей несущей конструкцией являются теории заговора, ведь конспирология также всегда гнездится в зыбкой зоне полутеней, где факт и фейк различаются всего двумя буквами. Нелинейность и многослойность романа, который, несмотря на спиралеобразное вращение сюжета, остается не просто читаемым, но и читаемым увлекательно, предлагает оригинальный взгляд на историю не как линейную последовательность, а как вечное возвращение, близкое по духу к концепции Джамбаттисты Вико, с той лишь разницей, что каждый цикл начинается с насилия.

    Буквально с первых страниц я уже видел данный роман в списке лучших книг, прочитанных мной в 2025 году, но все же постепенно скоропалительность уступила место рассудительности. А еще я с неудовольствием заметил, что корректор здесь не просто оставляет желать лучшего, а опровергает свои профессиональную пригодность. Цитируя перевод, также хочу отметить прискорбный факт, как чья-то-то работа способна подпортить впечатление о замечательном романе. И если я понимаю, почему Рафаэля Умберто Морено-Дюрана родные и друзья сначала называют Эр-У, а затем Эрре-Аче, то как Пабло Эскобар стал Педро Эскобаром – остается для меня загадкой.

    Вот такой сумбурный получится отзыв о романе, который может не только запутывать сетью конспирологических теорий, но и пугать своей актуальностью, демонстрируя, как манипуляции исторической памятью формируют судьбы целых народов. И поневоле приходит осознание простой, но, к сожалению, универсальной истины, что насилие порождает еще большее насилие, порождающее еще большее насилие, которое только продолжает передавать свой разрушительный импульс по замкнутой цепи, пока от цивилизации не остаются одни лишь руины, чью форму нам и предстоит осмыслить, чтобы не заблудиться в них окончательно.

    like8 понравилось
    124

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.