Les billes du Pachinko
Элиза Шуа Дюсапин
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Элиза Шуа Дюсапин
0
(0)

Коротенькая повестушка с замахом на рубль и ударом на копейку.
Очень интересная и очень актуальная тема: поиск своей национальной идентичности. В мире, где всё и все перемешаны, это становится настоящей проблемой.
Героиня выросла в Швейцарии, но ее бабушка и дедушка – корейцы, большую часть жизни прожившие в Японии. О том, кем она считает себя, мы ничего не узнаем. Мы вообще мало что о ней узнаем, разве что поверхностные факты: в книге сплошные перечисления действий и очень мало рефлексии. Для выпускницы гуманитарного факультета университета у нее вообще довольно убогий язык и полное отсутствие интересов. Повествование ведется по принципу «что вижу, о том пишу». Уроки французского, которые она дает местной маленькой японке, перемешаны с ее обыденным существованием в доме предков. Из многочисленных деталей никак не складывается целое, просто вязнешь во всей этой куче. Даже про шарики патинко, вынесенные в название, удушающе много и ничего по сути.
Чем ближе к концу, тем больше разочарование. Единственное, что зафиксировано точно, потерянность нынешних тридцатилетних (но боюсь, это не было целью Дюсапен).
P.S. Вот вам образчик «точного и лаконичного», как обещает аннотация, текста:
«Я узнаю Парадеплац в Цюрихе и думаю о «Монополии», о своей бабушке, которая ищет среди названий полей игры наш город, которого там нет. Мы с мамой забавы ради нестираемым маркером заменяли Парадеплац в Цюрихе на Ивердон-ле-Бен, что делало нашу площадь Песталоцци самой дорогой в Швейцарии».
Если вы поняли о чем идет речь (особенно, не живя в Швейцарии), честь вам и хвала, эта книга для вас.
Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.