Мифы и легенды Китая
Хёнсин То
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Хёнсин То
0
(0)

Это моё первое знакомство с китайской мифологией, и оно было нелёгким. Шучу)) Наибольшую сложность представляют имена и названия, а в остальном это сборник забавных, пугающих или просто странных историй (как и любые другие мифы)
Физическая книга
Визуально книга очень красивая, даже жалко было её руками трогать) Внутри оформление выполнено в цветовой гамме обложки: все заголовки написаны красными чернилами. Бумага белая вощеная, плотная. Есть иллюстрации.
Иллюстрации пропущены через красный фильтр ради гармонии в оформлении, но из-за этого не всегда понятно, что на них изображено. Вот бы к ним бы qr-код, чтобы можно было посмотреть на оригинал в Сети.
Мифы от МИФа
Во-первых, мне понравилось, что при работе над книгой привлекался научный редактор, который проверял достоверность информации, а не просто взяли текст и дали переводчику.
Во-вторых, сами мифы интересные! Пусть не всегда я могла проследить хронологию и совпадение героев в разных преданиях, но впечатление от книги это не умаляет. Действительно много нового узнала о Китае, провела параллели с мифами других стран и даже своим любимым аниме))
И наконец, пока читала, пришла к нескольким выводам:
жуть как страшно жить в Древнем Китае: куча опасностей, человеческая жизнь не ценится вообще;
герои и злодеи в мифах ранжируются в основном по точке зрения: генерал из Мин для своих молодец, а для Цин - бич господень;
пусть у нас и разные культуры, но многие моральные ориентиры совпадают: например, порицание каннибализма (особенно в военное время) и сила веры;
мандарины - пища королей))
Работа автора
Автор проделал большую работу, собрал информацию из разных источников, классифицировал предания и мифы по тематике и разбил книгу на несколько тематических разделов. Ориентироваться удобно. Подача материала доступная для широкого круга читателей, но здесь ещё и спасибо переводчику.
Тематические разделы расположены в странном порядке, нелинейном. На мой взгляд, было бы логичнее рассказать сначала о богах и известных личностях, а потом уже переходить к волшебным предметам. Ну, и есть несколько косяков, конечно. Например, бог Тайи назван сначала богом неба, а уже в следующей главе - богом Полярной звезды.
И ещё просто совет: не читайте предисловие от автора. Там настолько явно прослеживается мысль, что корейцам необходимо знать китайские мифы, чтобы продавать им больше товаров, новелл и дорам, так неприкрыто видна жажда наживы, что это способно убить всю атмосферу.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Хёнсин То
0
(0)

Это моё первое знакомство с китайской мифологией, и оно было нелёгким. Шучу)) Наибольшую сложность представляют имена и названия, а в остальном это сборник забавных, пугающих или просто странных историй (как и любые другие мифы)
Физическая книга
Визуально книга очень красивая, даже жалко было её руками трогать) Внутри оформление выполнено в цветовой гамме обложки: все заголовки написаны красными чернилами. Бумага белая вощеная, плотная. Есть иллюстрации.
Иллюстрации пропущены через красный фильтр ради гармонии в оформлении, но из-за этого не всегда понятно, что на них изображено. Вот бы к ним бы qr-код, чтобы можно было посмотреть на оригинал в Сети.
Мифы от МИФа
Во-первых, мне понравилось, что при работе над книгой привлекался научный редактор, который проверял достоверность информации, а не просто взяли текст и дали переводчику.
Во-вторых, сами мифы интересные! Пусть не всегда я могла проследить хронологию и совпадение героев в разных преданиях, но впечатление от книги это не умаляет. Действительно много нового узнала о Китае, провела параллели с мифами других стран и даже своим любимым аниме))
И наконец, пока читала, пришла к нескольким выводам:
жуть как страшно жить в Древнем Китае: куча опасностей, человеческая жизнь не ценится вообще;
герои и злодеи в мифах ранжируются в основном по точке зрения: генерал из Мин для своих молодец, а для Цин - бич господень;
пусть у нас и разные культуры, но многие моральные ориентиры совпадают: например, порицание каннибализма (особенно в военное время) и сила веры;
мандарины - пища королей))
Работа автора
Автор проделал большую работу, собрал информацию из разных источников, классифицировал предания и мифы по тематике и разбил книгу на несколько тематических разделов. Ориентироваться удобно. Подача материала доступная для широкого круга читателей, но здесь ещё и спасибо переводчику.
Тематические разделы расположены в странном порядке, нелинейном. На мой взгляд, было бы логичнее рассказать сначала о богах и известных личностях, а потом уже переходить к волшебным предметам. Ну, и есть несколько косяков, конечно. Например, бог Тайи назван сначала богом неба, а уже в следующей главе - богом Полярной звезды.
И ещё просто совет: не читайте предисловие от автора. Там настолько явно прослеживается мысль, что корейцам необходимо знать китайские мифы, чтобы продавать им больше товаров, новелл и дорам, так неприкрыто видна жажда наживы, что это способно убить всю атмосферу.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.