Рецензия на книгу
Неверная
Андреа Басфилд
NaumovaLena8 июня 2025 г.«...но Афганистан – не шахматная доска, по которой можно так просто передвигать фигуры...»
Продолжаю своё знакомство с новыми произведениями из серии «Роза Ветров». Эта серия приглянулась мне давно, и в ней уже было прочитано много достойных внимания книг. Например, именно с книги из этой серии началось моё знакомство со знаковым для меня автором Чимамандой Нгози Адичи, чьи произведения позднее стали одними из лучших, прочитанных мною за весь мой читательский опыт.
Но, как и бывает в реальной жизни, чёрная полоса сменяет белую, и не все книги могут быть одинаково хороши. Наступает момент, когда ты с книгой расходишься. Сейчас именно такой случай: разделить восторг остальных читателей я, к сожалению, не могу. Для меня этот роман стал бледным отражением того истинного сияния, которого я от него ждала.
В первую очередь эта книга привлекала мое внимание местом, где развиваются события. Афганистан — страна, которую называют «колыбелью империй». Страна, находящаяся на пересечении множества путей, как исторических, так и географических, что делает её поистине уникальной. Древняя история, постоянные перевороты, нестабильность и внутренняя неустроенность вкупе с местными традициями и обычаями — всё это является самой подходящей ареной для развития сюжета романа о любви в настоящих восточных декорациях.
Тема Востока меня не оставляет, а скорее, наоборот, мой интерес к ней постоянно растёт. Но многое, конечно, зависит от авторов и от книг, которые они пишут, вкладывая туда свои мысли, чувства и, естественно, душу. У кого-то получается достучаться до моего сердца, у кого-то — нет. У Андреа Басфилд, к сожалению, не получилось. Роман не обладает восточной яркостью или присущей жанру самобытностью, что для меня в подобной литературе является одним из главных критериев. Без погружения в этот далёкий и незнакомый мир, где вершится судьба главных героев, невозможно проявить эмпатию и стать его частью хотя бы на время чтения.
Когда меня разбудил свет, была ночь – тот ее час, когда «вчера» уже ушло, а «сегодня» еще не настало, весь мир погружен в сон и тишину, и нет еще никаких признаков приближения беспокойного утра.
В этот час потягиваешься с улыбкой и снова засыпаешь...Произведение относится к жанру любовного романа; центром повествования является история любви истинного мусульманина Хаджи Халида Хана и Джорджии, приехавшей в Афганистан из Англии. Но эту историю можно назвать чем угодно, кроме того, что заявлено. Книга скорее обо всем понемногу: об Афганистане, о случайных людях, оказавшихся по воле судьбы вместе в одном месте, о традициях, о жизненной несправедливости и так далее.
Но жизнь – штука непростая, и, как внезапно является счастье, озаряющее твой день, так всего на шаг отстает от него печаль...История любви, которая должна была лечь в основу этого романа и стать его стержнем, столь невыразительна, а порой создаётся впечатление, что её и нет вовсе. Первая половина проходит так, что одна из половинок этой любви появляется настолько редко, что про её наличие и забываешь. История, рассказанная устами мальчика по имени Фавад, повествует обо всём на свете, но не может передать глубины чувств, которая, по идее, должна была затмить весь свет, рассказать о трудностях и преодолённых или не преодолённых барьерах этой, по сути, запретной любви. Но ожидаемое слишком сильно разошлось с реальностью — ничего подобного я на страницах этой книги не нашла.
Дело в том, Фавад, что Хаджи и Джорджия – два человека, которые полюбили друг друга в неправильное время и в неправильном месте. И единственный вопрос, который стоит перед ними сейчас, – что делать дальше?...Она настолько ровная и неинтересная, что вызывает даже некоторую долю раздражения — ведь имея такую основу, можно было создать восхитительную историю, которая бы закручивала и сбивала с ног, почище любых восточных благовоний. Но автор, как мне кажется, осталась слишком безучастна к собственным героям, а больше времени уделила тому, чтобы охватить необъятное — рассказать обо всём, что связано с этой страной-загадкой, на таком сравнительно небольшом количестве страниц. И в некоторых моментах, надо отметить, ей это всё-таки удалось: описание традиций, жизненных устоев, местных обычаев мне было читать любопытно и увлекательно.
Кровная месть в Афганистане вершится порой не одно поколение, и людей погибает так много, что никто уже не помнит в конце концов, кто начал первым.
Я, как мог, старался им следовать из уважения к матери – в Афганистане матерей ценят выше, чем все золото, что хранится в подвалах президентского дворца, – но порой это бывало нелегко.
В Афганистане на самом деле довольно мало возможностей найти себе жену или мужа. О браке обычно договариваются между семьями и внутри семей; брак может быть деловым соглашением или, как узнала недавно на своем опыте Мулаля, отдачей долга; есть еще такая система, которая называется «бадал», где совершается обмен – одна семья отдает свою дочь замуж за сына другой, а та отдает свою за сына первой. Здесь никому ничего платить не приходится. Но, несмотря на дешевизну, это не самая лучшая система в мире, потому что родственные связи со временем становятся настолько запутанными, что во всех уже течет одна и та же кровь, и поэтому их дети умирают.Также гораздо больший интерес представляла история самого Фавада и его матери, которые оказались в доме Джорджии словно по воле случая, и, видимо, должны были своей яркостью и самобытностью компенсировать её невыразительность. Так, в принципе, и получилось. Эта часть повествования была для меня самой увлекательной; в ней можно узнать страну и прочувствовать её атмосферу, что, повторю, для меня очень важно.
Сначала меня удивило, что эта книга не отнесена к жанру исторической прозы, так много в ней написано такого, что может давать представление о жизни в стране, о местных традициях, затрагиваются некоторые исторические моменты. Но, прочитав до конца, мне стало более понятно почему: просто у автора некая своя история, местами довольно избирательная. И формулировки, и интерпретации многих событий ей под стать.
Но это такие мелочи, на которые обращать внимание сейчас уже некий моветон, а вот то, что автор не смогла вложить в свою книгу самое главное, что от неё, как от автора, требовалось — душу, и сделать её по-настоящему живой, пронизанной восточной мудростью и красотой — это факт. Конечно, конкретно для меня. Оспаривать чужие восторженные впечатления я не берусь, не имею такой цели и надобности. О вкусах не спорят, но, как говорил Оскар Уайльд, «у меня непритязательный вкус: мне вполне достаточно самого лучшего...»
45 понравилось
169