Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Чехия без вранья

Вячеслав Перепелица

0

(0)

  • Аватар пользователя
    gromovastebleva
    18 апреля 2025

    «... ощущение, будто вы попали в сказку, обычную детскую сказку с замками, рыцарями и волшебниками»

    Вот эта книга больше всего мне напомнила путеводитель по стране. А связано это с тем, что писал ее человек, который проводит там экскурсии. Поэтому здесь мало о жизни, но много того, что мы бы услышали, если бы приехали в Европу обычным туристом.
    В книге есть немного о истории страны, ее основании, ее самых известных правителях. Особенно о Карл IV – «Величайший из чехов». Это про него и Карлов мост, и Карловы Вары и еще много чего от него.
    Тут же вскользь рассказывается о чудесной готической архитектуре и мистике, без которой Чехию и, особенно, Прагу просто нельзя представить.
    «Здесь мистика вполне официально внесена в реестр достопримечательностей. Здесь без нее просто нельзя! Много-численные привидения щедро наделены жилплощадью в виде старинных замков, домов и башен и местами для ночных прогулок в виде узких улочек».
    Только благодаря книге я узнала немного о истории «несущестовавщей» (написано атором) страна Чехословакии. Узнала о том, почему у Чехии есть причины не любить русских. И что произошло в 1968 году. «Согласно недавнему опросу, большинство чехов (64%) считает, что даже спустя сорок лет нельзя простить России тогдашнюю оккупацию».
    Ничего из этого было мне не знакомо. И я действительно с большим энтузиазмом вгрызлась в эту тему. В книге «Чехия без вранья» Вячеслав Перепелица посоветовал прочитать об этом историческом отрезке времени в произведениях «Невыносимая лёгкость бытия» и «Лучшие годы - псу под хвост». Пришлось читать – и мне понравилось. Не собралась пока с мыслями на Гашека, но с детства помню, что это книга занимала почетное место в нашей библиотеке.
    Автор затрагивает сравнение русского и чешского языков. И это меня немного позабавило: «черствые потравины» оборачиваются «свежими продуктами», «вонявка»-«духами». Есть прямые насмешки: «салат из окурков» (огурцов). Есть праславянский детский лепет: „леталло", „плавидло", „возидло" воздушный, водный и наземный транспорт... Есть образцы социально-политической мудрости: „семья" по-чешски „родина", а „родина" „власть"...»
    В итоге эта книга однозначно дала мне хороший пласт знаний. Новая информация поселилась на стеллаже «серого» вещества и приходится теперь близких периодически радовать своими новыми познаниями о стране, которую теперь так захотелось посетить.

    like3 понравилось
    28

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.