Драгоценная нить. Женская поэзия Японии
Автор неизвестен
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Автор неизвестен
0
(0)

Данная антология женской японской поэзии охватывает период с V-XX вв, что позволяет понять, как развивалось это направление, как менялись «модные» тенденции. Плюсы составления: все тексты представлены в оригинале с переводом, сложные иероглифы и сочетания подписаны фуриганой, есть краткая биография каждой поэтессы. Минусы: биографии и примечания помещены в конце книги, таким образом, при прочтении постоянно приходится метаться, что довольно неудобно; многие стихи являются ответами на некие мужские стихи, тексты которых либо вообще не процитированы, либо находятся в примечаниях, что несколько усложняет восприятие – получается, что сначала читаешь ответ, а только потом «посыл»; мне кажется, всё же подобные парные стихотворения составляют единое целое, и их лучше было бы помещать вместе, даже, несмотря на заявленную «женскую» тематику книги.
Стихи, представленные в этой книге, чрезвычайно красивы, чувственны и зачастую посвящены любви, возможно, из-за этого многие показалась мне довольно наивными и поверхностными, такими изящными безделушками, радующими глаз, но не трогающими сердце.
Только я и люблю,
Люблю тебя всей душою.
Твои же, мой милый,
Слова о любви – пустые,
Услаждение сердцу, не боле.
Саканоуэ-но Ирацумэ
Но тем приятнее для меня было находить такие вещи:
Знаю, что жизнь
В любой миг оборваться готова,
И всё же грущу,
Видя, как люди торопятся
Обогнать росу на вьюках.
Мурасаки Сикибу
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.