Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Узорчатая парча

Тэру Миямото

0

(0)

  • Аватар пользователя
    NancyBird
    17 декабря 2014

    Человек – престранное существо. Он меняется, порой меняется ежечасно, ежеминутно!

    В который раз убеждаюсь, что люблю японскую литературу всем сердцем. Уж не знаю, чем меня зацепил японский уклад жизни, характеры, привычки. Но когда я читаю о том, как японцы кушают, путешествуют, любят, ненавидят, на меня находит спокойствие, сравнимое с сугробом. Да, я чувствую себя пушистой и белоснежно белой, но при этом устойчивой и самодостаточной. Странно я описала внутреннее ощущение сугроба, но, быть может, кто-то меня поймет.

    Структура повествования - переписка в письмах. После Клуба любителей книг и пирогов из картофельных очистков я по-настоящему пристрастилась к чтению чужих писем (только в книжках!), и когда в какой бы то ни было книге проскальзывает хоть одно письмо, книга непременно становится для меня более привлекательной. Может, так я Террор и осилила? Хотя там были не письма (за редким исключением), а дневниковые записи. Хочется подчеркнуть, что в "Узорчатой парче" вас ждут очень личные письма, порой мне становилось не по себе и я старалась быстрее прочесть строчки, будто моё пристальное внимание могло кому-то причинить неудобства.

    Переписка между бывшим мужем и женой. Прошло 10 лет, у каждого своя жизнь. И каждый несчастлив по-своему. Они встречаются по воле судьбы (случайности, если вам угодно). Завязывается переписка, поднимающая пыль с уже залежавшихся событий. И какие люди всё-таки странные, ничего уже не изменить, но свербит, хочется выяснить то, что, по сути, не имеет никакого значения. Говорю - странные люди, а ведь сама точно такая же. Может тогда не странные, а что ни на есть обычные? Впрочем, тут каждый решает для себя. Мне не хочется вам рассказывать, почему эти два человека разошлись, какую из них жизнь ведет каждый. Не буду лишать удовольствия собрать эту мозаику самому.

    В книге скрыто много слоев повествования, некоторые из которых мне открылись только после статьи в конце книги (не знаю, есть ли она в печатном варианте, у меня в электронке была). Знаете шутку про учительниц литературы и их анализ произведений великих писателей? "Занавеска синяя, это обозначает, что герой испытывал смятение чувств и стоял на распутье..." А на самом деле занавески были просто синие... И здесь, если верить послесловию (буду называть эту статью так), даже цвет листьев имеет значение, скажу больше - состояние волос героини. Только вот воспринимаю я это по-другому. Как нечто само собой разумеющееся. Еще один аспект моей любви к японской литературе - там у всего есть значение, благодаря этому я и в своей жизни начинаю абсолютно всё делать осознанно, наполняя смыслом даже то, как я пью чай или подписываю открытку.

    Однозначно советую эту книгу любителям Бананы Ёсимото и всем, кому понравился хоть один японский автор. Они специфичные, быть может не хватает действия, экшна или ещё чего-то, но такими мы их любим. :)

    like59 понравилось
    406

Комментарии 19

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.