Prozac Nation
Elizabeth Wurtzel
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Elizabeth Wurtzel
0
(0)

Я наконец-то прочитала «Нацию прозака» Элизабет Вуртцель в переводе прекрасной Ольги Брейнингер. Полгода собиралась, откладывала до наступления подходящего момента. Кажется, момент выдался идеальный, потому что текст не просто откликается, он пульсирует в висках.
Когда мне кто-нибудь ещё раз скажет, что я слишком личным делюсь в книгах и блоге, я отошлю его/её читать «Нацию прозака». И можно ещё экранизацию посмотреть заодно. Чего стоит только эта цитата:
Это роман про поколение 1980-х, которое поклонялось Курту Кобейну, Сюзанне Кейсен и Сиду Вишесу. Отвергнутая обществом, непонятая современниками молодежь искала своё место в мире в перерывах между нервными срывами, попытками самоубийства и употреблением запрещенных препаратов. Этот роман – коллективный крик о помощи, вложенный в уста Элизабет Вуртцель, жертвы и голоса странной эпохи.
Элизабет на протяжении всей книги говорит о депрессии, но в каждом предложении подбирает новые слова, и это удивительно, как удивительно то, что меня не напрягает читать хтонический текст. Впрочем, я и сама пишу хтонические тексты. С мая по февраль я проживаю нечто подобное, что и Элизабет, только на минималках. Без таблеток. Без мыслей о самоубийстве. Но с криками о помощи. С желанием продолжать жить. Она говорит о депрессии, и её слова откликаются настолько, что я собрала множество цитат:
«Думайте о том, каково это – проживать депрессию от первой до последней секунды, и знайте, что никакое великое искусство, порожденное депрессией, того не стоит».
Я люблю книгу Ольги Брейнингер «В Советском Союзе не было аддерола», которая и перевела «Нацию прозака». Обе писательницы прекрасны. Одна пишет о влиянии аддерола, вторая о влиянии прозака.
Я люблю музыку Курта Кобейна, а ещё больше биографию Курта Кобейна, и Элизабет много пишет о нём:
Я люблю произведение Жоржа Перека «Человек, который спит», в нём тоже много хтони и мрака. В «Нации прозака» много тьмы, но есть и свет. В Элизабет Вуртцель тоже был свет, но она умерла 7 января 2020 года от рака молочной железы в 52 года. Она сумела победить депрессию, но не сумела победить смерть, как и все мы, к сожалению, не сможем...
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Elizabeth Wurtzel
0
(0)

Я наконец-то прочитала «Нацию прозака» Элизабет Вуртцель в переводе прекрасной Ольги Брейнингер. Полгода собиралась, откладывала до наступления подходящего момента. Кажется, момент выдался идеальный, потому что текст не просто откликается, он пульсирует в висках.
Когда мне кто-нибудь ещё раз скажет, что я слишком личным делюсь в книгах и блоге, я отошлю его/её читать «Нацию прозака». И можно ещё экранизацию посмотреть заодно. Чего стоит только эта цитата:
Это роман про поколение 1980-х, которое поклонялось Курту Кобейну, Сюзанне Кейсен и Сиду Вишесу. Отвергнутая обществом, непонятая современниками молодежь искала своё место в мире в перерывах между нервными срывами, попытками самоубийства и употреблением запрещенных препаратов. Этот роман – коллективный крик о помощи, вложенный в уста Элизабет Вуртцель, жертвы и голоса странной эпохи.
Элизабет на протяжении всей книги говорит о депрессии, но в каждом предложении подбирает новые слова, и это удивительно, как удивительно то, что меня не напрягает читать хтонический текст. Впрочем, я и сама пишу хтонические тексты. С мая по февраль я проживаю нечто подобное, что и Элизабет, только на минималках. Без таблеток. Без мыслей о самоубийстве. Но с криками о помощи. С желанием продолжать жить. Она говорит о депрессии, и её слова откликаются настолько, что я собрала множество цитат:
«Думайте о том, каково это – проживать депрессию от первой до последней секунды, и знайте, что никакое великое искусство, порожденное депрессией, того не стоит».
Я люблю книгу Ольги Брейнингер «В Советском Союзе не было аддерола», которая и перевела «Нацию прозака». Обе писательницы прекрасны. Одна пишет о влиянии аддерола, вторая о влиянии прозака.
Я люблю музыку Курта Кобейна, а ещё больше биографию Курта Кобейна, и Элизабет много пишет о нём:
Я люблю произведение Жоржа Перека «Человек, который спит», в нём тоже много хтони и мрака. В «Нации прозака» много тьмы, но есть и свет. В Элизабет Вуртцель тоже был свет, но она умерла 7 января 2020 года от рака молочной железы в 52 года. Она сумела победить депрессию, но не сумела победить смерть, как и все мы, к сожалению, не сможем...
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.