The Starless Sea
Erin Morgenstern
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Erin Morgenstern
0
(0)

Это был интересный опыт: я начинала читать книги Моргенштерн, будучи абсолютно предзвзятой: несколько человек сказали: тебе точно понравится, и я предвкушала приключение.
Поэтому опыт заключался, в первую очередь, в том, чтобы постепенно — страница за страницей — ощущать, формулировать, осознавать собственное мнение, давать книге свою оценку, освобождаясь от чужих мнений и чужих отзывов, мучительно нащупывать, что, почему меня не устраивает, что мешает читать, что меня раздражает, что, наконец, вынуждает меня бросить читать (но я не бросила, потому что упрямо решила дать книге шанс до последнего: а вдруг?).
"Вдруг" не случилось, и книга мне — мне! — безоговорочно не нравится, и я сейчас объясню, почему.
Начну с главного: кто сказал, что если навертеть книгоцентричную историю, то непременно получится литература? Говорят, хороший писатель должен быть начитан, факт, но знаете, помимо начитанности хороший писатель должен обладать способностью создать связный нарратив. Я даже не говорю "увлекательный". Я даже сейчас не говорю о том, что нарратив должен (ок, по максималистскому убеждению многих, но не всегда — по моему, мне зачастую достаточно хотя бы увлекательной истории) нести какую-то идею. Но.
У меня сложилось впечатление, что автор захотела навертеть аллюзии на аллюзии и приправить ссылками на Важное, так, чтобы все непременно узнали отсылки и сказали: о! И всё это можно обернуть в фантик красивой атмосферы загадочности и романтичности, добавить котов для милоты (коты всегда работают!), сов (потому что мэджик же), символов, да побольше, дверей загадочных, путешествий во/вне времени, любви вечной, и, конечно, всё время повторять словосочетание "Беззвёздное море", потому что в отрыве от контекста оно загадочно и непонятно, а в контексте должно произвести на читателя сокрушительно сильное впечатление.
Вот только в контексте — чего??
Я действительно старалась читать, я напомню, что начинала читать с огромным кредитом доверия и вчитывалась в каждую предлагаемую мне историю, я была открыта и готова: сопереживать, восхищаться, ужасаться, умиляться. Интересоваться, в конце концов. Вот только я на трети книги поняла, что мне а)не интересно б)я не сопереживаю в)я не ужасаюсь, не умиляюсь.
Я вообще ничего не чувствую.
Язык. Да, это перевод. И коллеге, которая тоже собиралась читать эту книгу, наслушавшись восторгов, я дала единственный совет, который в состоянии дать сейчас: попробуй почитать в оригинале, а потом скажи мне, насколько хорош исходный текст. Потому что перевод ужасен. Предложения рваные, местами в них явно не хватает членов предложения (упущено то подлежащее, то сказуемое, то члены предложения стоят на неправильных местах, что бьёт по моему чувству эстетики и пониманию законов хорошего текста).
Повествование ведётся то в настоящем времени, то в прошедшем (когда нам преподносят одну за другой истории/сказки/легенды и так далее), но это полбеды: порой время рассогласовано даже в пределах одного кусочка текста.
Местами я останавливалась и перечитывала предложения, потому что спотыкалась о нелепые конструкции и просто не могла понять, что имеет в виду автор.
Ещё. Конструкции избыточны, пафос местами (я бы сказала, почти везде) зашкаливает так, что читать это неловко.
Ещё ремарка про язык: я начала слушать аудиокнигу, потому что "Море" есть в начитке великолепного Игоря Князева, а он делает волшебнее любой текст, который произносит. И довольно долго я не понимала, что происходит: с одной стороны, мне вроде должно быть интересно, но мне почему-то неинтересно, а историй слишком много, и они ускользают от моего внимания.
Тогда я решила, что это книга, которую нужно читать глазами, чтобы оценить сюжет и текст. Какой меня ждал сюрприз: оказалось, что читать это глазами мне почти физически больно — кровь из глаз. :)
Итак, книгоцентричность. Книга про книги, книга про загадочное место с книгами — ну как она может не привлечь внимание книголюбов? Главный герой в детстве видит вроде бы нарисованную (или нет?) дверь и упускает шанс её открыть (мы все узнали сюжет), потом какое-то время мается, а потом ему в руки попадает загадочная книга, где описан тот самый эпизод его жизни! Интересно? Ещё как! Ну и далее читателю хочется вместе с героем разобраться в происходящем, понять историю загадочной книги, понять, что за интриги вокруг неё наверчены, и открыть, наконец, загадочную дверь в загадочное место.
Это могло бы быть чертовски увлекательно, если бы не получилось вторично и скучно. Мы узнаем столько отсылок к другим приведениям, и лично во мне эти отсылки вызвали только одно желание — поскорее отложить "Море", перестать читать симулякр и взять в руки настоящее: перечитать любимое! И "Дверь в стене", и "Алису в стране чудес", и "Хроники Нарнии", и цикл про Кладбище забытых книг Сафона (о, я же в своё время взахлёб прочитала три книги и потом ждала четвёртую, и она всё объяснила и расставила по своим местам!). А если говорить о переплетении историй прошлого/настоящего/будущего, если говорить о том, как символы одних эпох звучат в других, как кочуют души героев из тела в тело, как причудливо гуляет сюжет через года и столетия, так "Облачный атлас"Митчелла тоже уже написан (и написан несравнимо лучшим литературным языком, и каждая история в нём вовлекает читателя куда более умело). А если говорить о блуждании героя по загадочным интерьерам, поиске новых путей и дверей, так у нас есть ещё и "Пиранези" Сюзанны Кларк...
В общем, я раньше такого не испытывала: чтобы книга вызвала во мне жгучую тоску по целой стопке других книг — настоящих. :)
Герой. Что я вообще поняла про героя, кроме того, что его зовут Закери Эзра Роулинс? Почему я должна была как-то ему сопереживать и интересоваться его судьбой? Честно, я вернулась потом к началу книги, чтобы найти описание его внешности и хоть какие-то черты характера — всё блекло и пресно, я не вижу ни конфликта, ни стремлений, ни динамики его желаний и поступков, я воообще ни-че-го не вижу! Мне в какой-то момент стало до лампочки, достигнет ли он цели (а какая у него цель?) и что с ним случится в итоге, потому что, как по мне, автор не приложил усилий для того, чтобы я герою сочувствовала. То же могу сказать про остальных персонажей — они все для меня оставались статистами. Чем Дориан особенный? Тем, что у него с Закери любовная любовь (об этом позже ещё скажу)?
Сюжет, нарратив. Где? Где логика повествования? Где обещанное читателю "в конце все истории переплетутся, и читатель получит все ответы"? Какой-то мир, который функционирует по непонятным законам, в этом мире что-то то и дело происходит, с героем что-то постоянно случается (он не совершает поступки, нет, что-то происходит с ним, это ходячий страдательный залог), автор то и дело совершает повороты сюжета, которые базируются на "а потому что так". Текст ставит перед читателем вопросы, но вместо ответов на них автор подсовывает новые и новые вопросы, это, знаете, утомляет до такой степени, что потом становится всё равно.
Про любовную любовь скажу. Я не увидела в этой линии ничего, вот вообще ничего кроме реверанса ЛГБТ-сообществу. Сама по себе гомолиния в книге меня не оттолкнёт, вот только обусловленности у такой линии должно быть, на минуточку, достаточно, чтобы читатель ей поверил (я молчу про то, что с обусловленностью вообще всех линий в этой книге плохо).
Я увидела двух мальчиков, один из которых внезапно подскочил и сказал другому "я не хочу потерять тебя" (ну, что-то вроде того). Я не буду развивать эту тему, достаточно моего "не верю", оно относится ко всему произведению в целом, но конкретно в этом месте перебор неестественности зашкаливает.
Я достаточно поругалась? Потому что я напоследок приберегла то, что мне в этой книге понравилось (да, есть и такое).
Когда автору не приходится спешно рисовать развитие непонятного сюжета в непонятном направлении или пыжиться на пафос, чтобы изображать любовные чувства, она будто расслабляется и начинает с кайфом, с толком и со знанием дела описывать интерьеры, одежду и еду.
Господи, какие же там уютные комнатки — в этом их загадочном подземном мире! Кровати, камины, ванные с львиными лапами — awww! А шкафы с одеждой и обувью подходящего размера!
А кухня! Я умилялась и получала настоящее удовольствие, когда читала, как Закери попросил, например, кофе и получил кофейник, сливки, сахар и набор маффинов и круассанов.
А завтрак!