Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Поэма Горы

Марина Цветаева

0

(0)

  • Аватар пользователя
    deerstop
    26 марта 2023

    "Чёрной ни днесь, ни впредь не заткну дыры"

    Творчество Марины Цветаевой занимает в моём сердце свой особый уголок. Её строки постоянно балансируют на призрачной грани жизни и смерти, накидывая в повествование огромное количество ветхо-и новозаветных отсылок, обёрнутых в хлёсткие метафоры. В этом плане «Поэма горы» стала ещё одной смысловой глыбой, в восприятие которой я с удовольствием погрузился.

    Это мрачное, захлёбывающееся в нервах полотно, инспирированное расставанием с Константином Родзевичем, к которому поэтесса питала сильные чувства, будучи уже замужем за Эфроном и имея дочь Ариадну. Прообраз горы – Петршин холм в Праге – свидетель встреч Цветаевой и Родзевича. Однако сам символ горы и весь контекст поэмы существует как бы вне времени и пространства. Гора олицетворяет основные опорные точки любой большой любви. Подъём связан с встречей и ростом чувств, нахождение на горе – период влюблённости, за которым последовало тяжёлое расставание (спуск с горы), которое отнюдь не закончилось смертью чувств, потому что такие чувства существуют вечно в памяти их носителей.

    Гора в поэме – центр вселенной и безмолвный свидетель процесса. Она олицетворяет романтическое, женское начало, но её образ часто меняется по ходу повествования, служа проводником идей и платформой для наслоения более глубоких, мифических образов – титанов, Персефоны с её гранатовыми зёрнами, и, конечно, Агарь (очень важный символ обретения рождённого от внебрачной связи ребёнка, которого у Цветаевой не было). В конце поэмы гора зарастает дачами, как зарастает со временем память о сильных чувствах. Но окончательно эта память никогда не исчезнет, и гора в какой-то момент превращается в вулкан, провозглашая верховенство сильных, пусть и давних чувств над бытовухой и обывателями.

    Ритм в «Поэме горы» ещё не настолько структурно сложный, как в позднем периоде творчества, но уже и не настолько простой, как в раннем (поэма опубликована в 1926 году). В кружево рифм пробиваются тире и курсивы, которые периодически рушат ритм и выводя на передний план уже не созвучие фраз, но созвучие слогов. И всё это происходит с разбегу, с самой первой строфы:


    Вздрогнешь – и горы с плеч,
    И душа – горе.
    Дай мне о горе спеть:
    О моей горе!

    А теперь просто сделайте из этого лесенку и влияние Маяковского сразу станет очевидным. Да, мало кто мог пройти мимо настолько необычного обращения с ритмом, даже Цветаева.

    «Поэма горы» — это сложное произведение о личных переживаниях поэтессы, которое раскрывается прекрасной орхидеей если знать нюансы её биографии того периода и справиться с отсылками на Библию и античные мифы. Однако, как и в природе, красота цветка здесь идёт рука об руку с тяжёлым и насыщенным запахом. Так что натурам с тонкой душевной организацией может быть слишком душно жить с такими гнетущими мыслями в одной комнате. В общем, вещь явно не для всех, но я очень доволен прочитанным.

    Содержит спойлеры
    like16 понравилось
    122

Комментарии 1

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.