Вавилонская башня
Тед Чан
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Тед Чан
0
(0)

К этой истории сложно относиться серьезно. Я открыта для любого бреда, но когда читала, не раз морщилась от недоумения. Потому что законы физики, действующие на земле, из сознания выбросить сложно. Но обдумав прочитанное, создав у себя в голове более менее цельную картину этого мира, мне удалось абстрагироваться и обратить внимание именно на смысл, заключенный в самом финале. Последние абзацы действительно неплохи. Кажется, я начинаю привыкать к отстраненному тону повествования Чана, как и к странным скомканным концовкам.
Я считаю, что одна из главных вещей в развязке - то, что Хиллалума в конце пути ждала не встреча с богом, а знание, о том, как устроен его мир. Хоть мне и кажется, что плоская суша, заключенная небесами сама в себя каким-то непостижимым способом, выглядит слишком фантастично. Там существует возможность построить башню такой высоты, что восхождение на ее вершину занимает полтора месяца налегке, там можно достичь высоты луны, солнца и остальных звезд, а если посчастливилось дойти до конца, остается только немного подпрыгнуть, чтобы дотронуться рукой до небесного свода – холодного и твердого на ощупь, сделанного будто из гранита. Интересный фрагмент про поколения людей, которые за сотни лет строительства ни разу не ступали на землю. Можно было бы остановиться на этом, развить остальные интересные идеи, но, как я поняла, массивные произведения не в духе писателя.
Неторопливость и основательность, с которой люди подходили к возведению башни, заставляют вспомнить «Городской герб» Кафки, только никакая кара за дерзость рабочих не настигла. В рассказе Бог только упоминается, но ничем не обнаруживает себя. Вера же людей в него непоколебима. Им никто не мешает осуществлять то, что они задумали. Хотя сами рабочие порой сомневаются, а не против ли Бог такого акта любви. Библейский миф в этом плане не узнать: Чан перекроил его, изменив не только мир вокруг, но и стремления народа. Вавилонская башня возвышается не как символ людской гордыни, а как способ восславления Бога.
Если начать задумываться об устройстве данной вселенной, начинаешь утыкаться в гору противоречий, которые ничем, кроме как «ну это же сказка», разбить нельзя. Хотя автор и сам прекрасно знает, как много законов он нарушил в повести. Фантазия человека все же не имеет границ. Но, несмотря на все это, существует такая элементарная вещь, как расстояние. Даже учитывая то, что вместо космоса вокруг башни простиралось нечто вроде матрицы, как можно было так хорошо видеть землю, достигнув высоты звезд? «Far below them lay a tapestry of soil and sea, veiled by mist, rolling out in all directions to the limit of the eye».
На всякий случай, я прочитала оба перевода и оригинал. И судя по всему, нужно было начинать именно с этой повести, так как это первое опубликованное произведение и, если оценивать общее впечатление, то «вавилон» уступает «аду».