Esio Trot
Roald Dahl
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Roald Dahl
0
(0)

Так получилось, что читала книгу не на языке оригинала, и даже не в переводе на родной язык, а на французском. Сразу же позабавило название. В оригинале - "Esio Trot", в русском переводе - "Ахап Ереч" (так и хочется сказать голосом Мальвины - "а теперь прочтите эту волшебную фразу наоборот"). И только французы такие французы - у них везде любовь: "Un amour de tortue".
И книга действительно о любви. Чудесная светлая история о любви. Книжка, конечно, детская, хотя главные герои - люди немолодые, и очень одинокие. У одного единственная радость - цветы на балконе (и тайная любовь этажом ниже), у другой - маленькая черепашка, которая никак не хочет расти.
С точки зрения детей - история милая и забавная - путь к сердцу женщины лежит через черепашку. С точки зрения взрослых - мистера Хоппи вполне можно привлечь к ответственности за "жестокое обращение с животными" и мошенничество. Спасибо эпилогу - хоть о дальнейшей судьбе Эльфи рассказали.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.