Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Узорчатая парча

Тэру Миямото

0

(0)

  • Аватар пользователя
    elvenhunter
    12 марта 2013

    Флэшмоб 2013, 2/9

    Я всегда очень трепетно относилась к японской прозе. Независимо от того, когда она была написана, она всегда узнаваемо-изысканна и внимательна к деталям и мелочам. Эти детали и многочисленные описания ненавязчивы и никогда не раздражают: если бы в западной прозе персонаж начал бы в своей речи рассказывать, какого цвета были листочки на деревьях и как они падали, мы бы раздраженно воскликнули: “Не верю, что человек может так говорить!” Однако в японской прозе поэтическое описание природы из уст персонажа смотрится удивительно естественно.

    На первый взгляд, “Узорчатая Парча” о типичных японцах двадцатого века: в отличие от людей эпохи Хейан, современные японцы скрытные, не плачут на людях, не выясняют отношений, а эмоции и чувства свои стараются держать при себе. Женщины безынициативны и слабы, всегда слушаются мужчин или старших.

    Остерегайтесь, далее возможны спойлеры!

    Когда я изучала японский, мой преподаватель-японец предложил мне написать сочинение на тему “Почему в Японии так много самоубийств”. Я не знала и потому, естественно, не смогла написать ничего интересного. Читая “Узорчатую Парчу”, я много раз вспоминала наш последующий разговор о самоубийствах в Японии – как в современной, так и древней. В древности самоубийства были весьма и весьма распространеным явлением и носили почти романтический характер – влюбленые часто совершали так называемые “двойные самоубийства по любви”, если что-то мешало им быть вместе.

    Юкако, внесценический персонаж из “Узорчатой Парчи”, была, в общем-то, женщиной из древности – это было видно во всем, что она делала. Ей было трудно найти себе место в современной Японии, и это одна из причин, по которым она решила уйти из жизни. А сделать это надо было максимально романтичным способом – взяв с собой также своего любовника (который был еще и мужем главной героини Акико), как если бы это было “двойным любовным самоубийством”. И не важно, что мужчина этот, в общем-то, совсем даже не собирался умирать. Даже более того, он собирался бросить Юкако.

    Юкако умирает, мужчина, Ясуаки Арима, каким-то чудом выживает, однако вся эта история становится широко известной, и Акико, его жена, бывает вынуждена развестись с ним. Именно вынуждена, да. Возможно, при других обстоятельствах она могла бы простить измену и жить с ним как прежде, но поскольку Арима был наследником дела ее отца, отец не позволил бы, чтоб человек с такой “славой” оставался мужем его дочери и работником его компании. Так Акико потеряла мужа, а Арима потерял все, что имел. Акико прошлого – традиционная японская женщина, которая сделала то, что решили за нее другие. Возможно, будь у нее возможность решать самой, она бы поступила иначе; а если бы она сама решила уйти от неверного мужа, после развода она чувствовала бы себя совсем иначе, а вовсе не растерянной и разбитой. Интересно еще и то, что супруги ни разу не обсудили случившееся, и никто из них так и не сказал, что чувствует. Не принято ведь выносить чувства и отношения на обсуждение! Уж не это ли причина самоубийств в современной Японии? Люди отдалены друг от друга, все они стараются держать лицо и чертовски одиноки. Муж и жена ни о чем сокровенном не разговаривают, ибо не принято; отец решает все за дочь и ему все равно, что она при этом чувствует. Все поступают так, как надо, спрятав свои истинные чувства куда подальше.

    Последующие десять лет нанесли сильный удар по “традиционности” Акико. Она снова вышла замуж, снова, как и в первый раз, по решению других, по настоянию отца (Ариму в свое время тоже “одобрил” отец), родила ребенка-инвалида, а нового мужа так и не смогла полюбить. Однако, внезапно встретив Ариму через десять лет после развода и не обменявшись с ним ни словом, она решилась на нетрадиционный шаг – она написала ему письмо, где рассказала о том, что она чувствовала тогда, когда узнала об истории с Юкако, и что она почувствовала теперь, увидев его через много лет.

    Так начилась их переписка, которая составляет основу всего произведения. Каждый рассказывает о том, что с ними было тогда, десять лет назад, и как они жили с тех пор. И хотя герои в основном обсуждают события прошлого, повествование медленно, но верно, идет вперед. Понимая, что же произошло в прошлом и что они при этом чувствовали, они начаинают лучше видеть настоящее и будущее. В итоге “опустившийся” и потерявший все Арима вновь обретет желание жить, и его нынешняя подруга Рэйко (которая тоже весьма и весьма нетрадиционная для Японии женщина) поможет ему вновь подняться и придумает совместный бизнес. А Акико сделает следующий нетрадиционный шаг – она уйдет от нелюбимого второго мужа, чтобы посвятить свою жизнь воспитанию своего ребенка-инвалида. Она впервые САМА примет решение, она впервые сама решит, как ей хочется жить дальше.

    Ого, большая такая получилась рецензия… В любом случае, “Узорчатая Парча” – прекрасный, очень "густой" роман в письмах. Я проглотила его за два вечера и теперь хочу познакомиться с другими произведениями Тэру Миямото.

    like13 понравилось
    22

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.