Кассандра. Медея
Криста Вольф
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Криста Вольф
0
(0)

В прошлом году после знакомства с Мадлен Миллер я с упорством, достойным лучшего применения, стала поглощать книги-переосмысления греческих мифов. Что-то зашло неплохо, вроде Маргарет Этвуд - Пенелопиада , что-то - не очень, как Пэт Баркер - Безмолвие девушек . Поэтому Криста Вольф была ну очень очевидным выбором - тем более, про интересных мне женских персонажей. Но замечательная игра Killwish доказала мне, что порой я кидаю книгу в хотелки, радостно повизгивая, а только потом думаю - а зачем? Женское переосмысление мифов о сильных женских персонажах, да еще на современный лад... Ладно, соберу к Мадлен Миллер, Маргарет Этвуд и Пэт Баркер каре из дам. Давайте разбираться, какое же у меня получилось чтение. Часть I. Кассандра С Кассандрой мне очень интересно было познакомиться, потому что до этого я о ней знала буквально - по мультсериалу "Геркулес". Старшая дочь царя Трои Приама, проклятая за то, что посмела сопротивляться. Женщина, которая знает все - и никому от этого не легче. Что же я получила: Половину книги - я вообще ничего не понимала. Вроде я Фолкнера дочитала - а он и сюда пробрался. И я опять читаю поток сознания - причем, не совсем здорового. Я знаю историю Кассандры, и книга начинает ее где-то ближе уже к развязке - а потом скачет уже совсем непредсказуемыми скачками! Все, что я выяснила из первой половины - вселенский плач по Энею. "Эней, Эней, мой Эней, как же он без меня, как же я без него"... (здесь я закатываю глаза). Кассандра решила спрятаться от своего проклятия в безумие. И у нее почти получилось - и тут она передумала. "У нас тут папа что-то приуныл, Эней судьбу решил за хвост подергать - вернусь-ка я в себя". А так вообще можно? Ладно - у нас тут переосмысление. Когда во второй половине стала разворачиваться история Трои - я хоть что-то начала понимать и узнавать этих людей. Что-то я упустила, что история Париса похожа на историю Эдипа - но это мой косяк. А вот допущение автора, почему троянцы не могли закончить войну на условиях греков, даже если очень хотели... Оказывается, потому что Парис Елену... (ответ вас удивит - и нет! Это не то, что вы подумали). И у этой женщины Ахилл - скот. Это вообще стало его вторым именем: "Ахилл, скот". Не совсем тот Ахилл, которого я знаю. (Ахилл, которого я знаю, не поскакал бы в храм за девчонкой, чтобы любить ее там изо всех сил). По итогу: А вот, в принципе, и все. Мы начали в неведомом месте - и закончили в неведомом месте. Понятней и легче не стало, хотя допущения автора меня и позабавили. И у меня есть претензии по стилю (не к потоку сознания) - но об этом позже, это мое любимое. А пока - нас ждет ОНА. Часть II. Медея. Медея - один из самых моих любимых женских персонажей греческой мифологии еще с детства. Как кто-то говорил: "У древних греков были богини, царицы и царевны, были девы в беде, но были и активные женские персонажи - Федра, Электра, Медея". У меня на даче такая библиотека из серии "откуда что взялось", и в основном она виновата в моих литературных вкусах. А в любви к мифам - красивый бордовый томик о Геракле и аргонавтах для детей с симпатичными иллюстрациями и завораживающим стилем. С накоплением читательского багажа я поняла, что знаю две истории Медеи - для детей и для взрослых. Для детей - мне нравится больше, но для взрослых - как-то правдоподобнее. В изложении для детей - между Ясоном и Медеей вспыхнула любовь с первого взгляда. Они много преодолели, чтобы быть вместе, но огни большого города Коринфа вскружили Ясону голову, и в его жизни случилась Главка (можно я буду называть ее по-человечески? А то Глаука звучит как сокращение от Глаукома, или собачья кличка). Бес попутал пацана (по имени Креонт - "Хоть трон по праву твой - давай еще мы породнимся. Смотри, какая девка подросла"). Медея - справедливо оскорбилась...Во взрослой части истории Медею боялись и свои тоже. Она была окутана ореолом нелюдимости и ведьмовства и предпочитала компанию природы. Очень мне напомнила Олесю Куприна. Ясон боялся ее больше всех, но команда сказала, что она будет им полезна. И он на ней женился, возлег с ней, сделал ей детей (команда же сказала - надо). А потом... Ладно, из песни слов не выкинешь - брата своего она убила и порубила на куски, чтобы оторваться от отцовской погони. Сказать, что агронавты обалдели - ничего не сказать. "И зачем мы взяли эту бедовую бабу?!" Они решили, что если устроить Медее ад - она как-нибудь сама примет решение. Но если проблему не решать - она разрешится самым неприятным образом. Вот такая история об одинокой сильной женщине, страсти которой, если их не направлять в мирное русло, разрушают ее саму и все вокруг. Давайте теперь посмотрим - что же я получила: Шекспировскую трагедию. Серьезно - даже с перечислением персонажей. И зачем некоторые из них понадобились автору - я до сих пор как-то не понимаю. Опять история начинается с неведомого места и со временем ясности не вносит. Каждый персонаж рассказывает какой-то свой кусок и свое видение - и полотно получается очень рваным и запутанным. И авторские допущения. Та страшная тайна корифян, которую узнала Медея... Уж очень она напоминает самый неприятный и ненужный эпизод "Игры престолов". И вообще город Коринф - тот еще Стэпфорд, где за напускной благообразностью скрывается та еще гнильца. Вот уж "в белом плаще с кровавым подбоем". И статуя богини у них - в бычьих яйцах. Еще и вонючих - это не я, это автор. Вот Артемида-то обрадовалась. Некоторые персонажи разнообразили сюжет - вроде заклятой ученицы Медеи или мужика - я даже не поняла, кто он - который Медее сочувствовал. Вот - в принципе и все. По итогу: Получила я расширенную историю Медеи - и что? Корифяне (или коринфцы?) - с душком и пушком. Медея - вся такая сильная женщина, могущая в психоанализ, но немного погрязшая в отрицании. И глава с Глаукой (ладно - может, это важно) была для меня лишней. Ну не люблю я ее - и никогда не любила. Вся такая принцесска, в голове у которой корни волос и нервы глаз. Немного не знает, что чужие мужики - это чуть-чуть табу (ну папа же сказал) - а потом: "Ты же на нас не обижаешься?". Что я могу сказать - еще одна "зато красивая". И я категорически не соглашусь с обелением образа Медеи. Какой-то авторше я уже пеняла, что если удобно ей в своей выдуманной сказке - ну и на здоровье. Но это вот все прочитанное противоречит самой натуре Медеи, которую я знаю. Нет уж - тут Баба Яга против, пускай будет трагедия, а не торжественный уход в закат. И это еще не все. Самую вкусную часть я оставила на закуску. Встречайте: Часть III. Стиль и перевод И я не про поток сознания - со временем к нему привыкаешь. На меня вывалили - мое любимое. Тонны инверсий. Как же люблю я инверсии в текстах художественных. Оттенок они придают неповторимый - то ли древнерусски-былинный, то ли возвышенно-высокопарный. То ли Магистра Йоды речи - но это уже мастерства вершина. Я знаю одну такую мастерицу магистройодовского стиля - это незабвенная создательница "колыбельки 17летнего Эдварда". Она так переводила Кларисса Гоэнаван - Идеальная смерть Мияко Сумиды , будто бросила слова в предложении - и оставила их лежать, как им леглось. Вот это вершина мастерства. А тут инверсии ваши... Я так курсе на третьем переводила, классикой обчитавшись. И Язык... К концу второй части спустя все стадии принятия я поняла, что "осовременивание греческой трагедии" как раз и означает, что древние греки могут использовать современные словечки, канцелярит и прочие радости, а не гекзаметром трещать с утра до вечера. Часть Кассандры была еще терпима... Но потом из уст Медеи корифяне "дрыхли, жрали" и прочее. Больше всех порадовал меня Ясон, который вышел на сцену с репликой "Эта баба меня погубит!". Я так обрадовалась! "Корчма", "бабёнки", "драконша" - класс! А "нахлобучка" отправится в мою коллекцию переводческих шедевров на полку с "никчемушкой". Я обрадовалась, что сейчас будет мое любимое - "Ой ты гой еси, земля коринфская! Простой древнерус...греч...да неважно парень по имени Ясон". Просто трень-трень кифара в моей душе. Недолго тренькала кифара - ну или у Ясона биполярочка. Потому что наравне с "бедовой бабой" он вполне бодро трещит гекзаметром или журчит почти шекспировской строфой. Пойди пойми этих древних греков... А потом простого парня сменил то ли звездочет, то ли советник Акам - который так бодро изъясняется канцеляритом, что на него хочется уронить треножник или телескоп. С древнегреческим государем я еще готова мириться - было же и Платона "Государство", хотя мы привыкли к "Цари и боги". Но государыня... Государыня-матишка Идия, заступница земли колхидской. Извините, это все она - кифара - дотренькивает. Медея лечит Главку от - барабанная дробь - падучей...
Итог (уже все - точно). Я не представляю, как эту книгу пробуют читать люди непосвященные. Здесь же без Википедии и амброзии не разберешься. Хорошей такой чаши амброзии, чтобы понять, кто все эти древнегреческие люди и чем они так недовольны. Ну истории сильных женщин, которые ушли в закат ментально и физически, в стиле шекспировской трагедии в современной постановки. Спасибо - теперь я уверилась, что лучше всего Николай Кун. И Гомер - если я когда-нибудь продерусь через "Список кораблей".
P.S. Не могу смолчать. Я много переосмыслений спустила автору - но одно не могу. Кирка a.k.a. Цирцея была теткой Медеи по ОТЦУ, а не по матери. Эет был братом Цирцеи и Пасифаи. Той самой Пасифаи, которая - мать Минотавра (кто читал Мадлен Миллер - Цирцея , тот помнит). Да это затейничество них - видимо, семейное. Как и странная любовь к быкам.
Комментарии …
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.