Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Paper Swan

Leylah Attar

  • Аватар пользователя
    lightning77
    18 июля 2021 г.

    Это так плохо что почти хорошо.
    Незнакомец похищает Скай в день её рождения, пытается её убить, но что-то пошло не так. Поэтому: казнь сменилась на похищение и дальше началось уруру.
    Приключения и любовная история в мексиканском антураже, в этом случае играет троп «красавица и пират». Лабутены (спонсор данного произведения, не иначе, так часто они встречаются в тексте) перемежаются бабочками в животе.
    Лейла Аттар – тот ещё читер. И чтобы её не обвинили в романтизации насильников, она а) подвела под это дело такую матчасть, что закачаешься, и б) несколько раз повторила «о, божечки-кошечки, это же Стокгольмский синдром». Такая вот психологическая манипуляция, призванная отриать «нет-нет. Это не он, а большая и всепоглощающая любовь!».
    Увы. Какой бы ни была история отношений, но похищение+избиения+отрезанный палец – синдром и есть.
    Я не знаю, каким хитрым образом это попало в мою читалку. Я была явно в беспамятстве, потому что такую любовную сказочную (а в данном случае ещё и чиклитовую, потому что качеству тканей и стонам по брендам тут выделается достаточно пространства, чтобы припоминать всех шопоголиков) «капитанобладщину» я перестала читать лет в 16.
    Но плохо не это, а то, что книга получилась очень слабая в психологическом плане, местами недостоверная. Это не любовная проза, это – романтическая сказка. Поэтому реалистичность там не ночевала и апеллировать к логике бесполезно.
    Что ещё плохо: шаблонность и предсказуемость. Настолько, что интрига нулевая.
    Неплохо то, что автор обладает лёгким слогом. Написано невесомо, читается мгновенно. Потенциал у автора есть. Проблема в том, что редактор или кто там занимался вычиткой текста, был явно уволен, иначе я не могу объяснить повторы в тексте (некоторые моменты натурально проговариваются по два-три раза. Либо Лейла Аттар была в беспамятстве, либо своих читателей считает рыбками Дори).
    Ещё «Лебедь» очень неоднороден. Начало слабое: автор так и не смогла достичь адекватного уровня достоверности, чтобы сцены проживания девушкой похищения и отношений с насильником были убедительны и правдоподобны.
    Но потом Лейла Аттар очень неплохо переключает внимание читателя в прошлое, рассказывая про истоки трагедии и выруливая сюжет в сторону безудержной страсти. И эта часть – вполне ничего.
    Потом снова провал и в характерах, и в психологии, и в логике.
    Потом снова часть повествования ничего такая. Сплошные волны.
    Финальный хэппи-энд должен бы привести к слипшемуся читательскому заду. И хотя автор очень старалась добавить щепотку остроты и разбавить этот сахар, но получилось так себе, поэтому «жили они долго и счастливо».
    Думаю, любителям любовно-приключенческого жанра, наркокартелий, мексисканских страстей и прочего должно понравиться. Мне – так себе.

    like9 понравилось
    515