Письма в Древний Китай
Герберт Розендорфер
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Герберт Розендорфер
0
(0)

Для меня всегда очень необычно читать книги азиатских авторов, книги про азиатскую культуру. все-таки очень много различий. А вот про Европу читать как-то проще. Вроде все такое же.
Но посмотреть на привычные вещи другими глазами. И не просто глазами человека с другого конца света, а человека, которого от сегодня отделяют тысячи лет.
Гао-дай стал таки путешественником. Но хотел он попасть в свое государство только через тысячу лет, чтобы узнать как сложилась судьба его народа.
Но законы физики есть везде и всегда. так и оказался китайский мандарин в самом центре Европы, в баварском Мюнхене.
Да, наверное он очень просто и быстро адаптировался. Но это совершенно не портит впечатление.
Все впечатление создает его необычный взгляд на привычные вещи. Вилка и машина. Такие обыденные предметы приобрели совершенно другой образ в глазах мандарина.
Его взгляд на жизнь и сравнение ее с жизнью "большеносых" заставили задуматься, к чему мы вообще идем, есть ли будущее. Будет ли оно таким, каким мы его хотим, или уже не в силах ничего изменить.
Отдельное браво переводчику. Думаю и автор проделал большую работу, но к сожалению, его заслуги я по достоинству оценить не могу.
А вот переводчик отлично справился. Все, что было новое и непонятное для Гао-Дая, было столь же непонятно и мне, когда я слушала его впечатления о привычных мне вещах.
Очень интересная книга о привычной жизни, но непривычном взгляде на нее.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.