Тёмная река
Пин Лу
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Пин Лу
0
(0)

Пин Лу - "Темная река".
Пока ждал заказанных японских книг, решил в качестве экзотики ознакомиться с китайской, точнее, тайваньской. То есть, даже не на аннотацию клюнул, а вообще на страну проживания автора. Плюс на толщину книжки, конечно: 190 страниц вместе с предисловием и двумя интервью в качестве послесловия. За толстый кирпич неизвестного мне писателя из Китая я бы не взялся.
Оказывается, 190 страниц тоже можно мусолить неделю. Вот честно, толстые триллеры быстрее идут. Причем, "Темная река" - это не древность прошлых веков, а те же 2010-е. Компьютеры, Интернет - всё есть, хоть и мимоходом. Впрочем, в одном из уголков Тайваня время как будто остановилось. А весь роман и ограничен этим уголком в качестве места действия.
Сюжет основан на реальных событиях. Для меня, кстати, это дополнительный минус: не люблю жанр true crime. Часто, конечно, говорят, что жизнь превосходит самые смелые фантазии, но почему-то только не в книгах. В общем, что в произведении, что в действительности произошло двойное убийство. Преступник известен заранее - это... а, ладно, всё равно не буду. Убитые - супружеская пара - постоянные клиенты небольшого кафе. Собственно, в "Темной реке" не поднимаются классические вопросы "кто" и "как". Пин Лу пытается понять причину того, зачем обычный человек ни с того ни с сего берет в руки нож и идет на преступление.
Роман написан как бы поочередно: каждая глава делится на две части. В первой рассказывается об умирающей женщине - одной из жертв. Она уже на пороге кончины, лежит в реке, и перед ее глазами проносится прошлое. Вторая часть повествует о бедной девушке - управляющей того самого кафе, вынужденной влачить почти нищенское существование. Жизнь у нее, как мы понимаем, тоже далеко не сахар, но и здесь будут экскурсы в детство-отрочество-юность. В общем, всего таких "двуглавий" десять, но практического смысла в них - на коротенький рассказ. Остальное - "вода". Объяснение мотива убийства - тривиальное донельзя (вот что значит не придумывать, а пытаться понять реальность). А больше ничего и нет.
Возможно, кому-то и понравится, если, конечно, не настраиваться, как я, на детектив. К тому же видно, что переводчик-китаист проделала основательную работу. Помимо непосредственно перевода она написала предисловие (и в нём, кстати, сразу указала, про что роман - уж не знаю, спойлер это или нет, хотя понятие "спойлер" в данном случае не особо и применимо) и взяла два интервью - они приведены как приложения. Первое - с настоящим владельцем того самого кафе, второе - с автором. Но всё это - на того любителя, кто захочет почитать что-то азиатское и немудреное, кому важны описания, а не сюжет. Причем описания даже не природы, не атмосферы, а быта одной и другой героини. Я к этому всегда относился прохладно, вот и констатирую: не моё.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Пин Лу
0
(0)

Пин Лу - "Темная река".
Пока ждал заказанных японских книг, решил в качестве экзотики ознакомиться с китайской, точнее, тайваньской. То есть, даже не на аннотацию клюнул, а вообще на страну проживания автора. Плюс на толщину книжки, конечно: 190 страниц вместе с предисловием и двумя интервью в качестве послесловия. За толстый кирпич неизвестного мне писателя из Китая я бы не взялся.
Оказывается, 190 страниц тоже можно мусолить неделю. Вот честно, толстые триллеры быстрее идут. Причем, "Темная река" - это не древность прошлых веков, а те же 2010-е. Компьютеры, Интернет - всё есть, хоть и мимоходом. Впрочем, в одном из уголков Тайваня время как будто остановилось. А весь роман и ограничен этим уголком в качестве места действия.
Сюжет основан на реальных событиях. Для меня, кстати, это дополнительный минус: не люблю жанр true crime. Часто, конечно, говорят, что жизнь превосходит самые смелые фантазии, но почему-то только не в книгах. В общем, что в произведении, что в действительности произошло двойное убийство. Преступник известен заранее - это... а, ладно, всё равно не буду. Убитые - супружеская пара - постоянные клиенты небольшого кафе. Собственно, в "Темной реке" не поднимаются классические вопросы "кто" и "как". Пин Лу пытается понять причину того, зачем обычный человек ни с того ни с сего берет в руки нож и идет на преступление.
Роман написан как бы поочередно: каждая глава делится на две части. В первой рассказывается об умирающей женщине - одной из жертв. Она уже на пороге кончины, лежит в реке, и перед ее глазами проносится прошлое. Вторая часть повествует о бедной девушке - управляющей того самого кафе, вынужденной влачить почти нищенское существование. Жизнь у нее, как мы понимаем, тоже далеко не сахар, но и здесь будут экскурсы в детство-отрочество-юность. В общем, всего таких "двуглавий" десять, но практического смысла в них - на коротенький рассказ. Остальное - "вода". Объяснение мотива убийства - тривиальное донельзя (вот что значит не придумывать, а пытаться понять реальность). А больше ничего и нет.
Возможно, кому-то и понравится, если, конечно, не настраиваться, как я, на детектив. К тому же видно, что переводчик-китаист проделала основательную работу. Помимо непосредственно перевода она написала предисловие (и в нём, кстати, сразу указала, про что роман - уж не знаю, спойлер это или нет, хотя понятие "спойлер" в данном случае не особо и применимо) и взяла два интервью - они приведены как приложения. Первое - с настоящим владельцем того самого кафе, второе - с автором. Но всё это - на того любителя, кто захочет почитать что-то азиатское и немудреное, кому важны описания, а не сюжет. Причем описания даже не природы, не атмосферы, а быта одной и другой героини. Я к этому всегда относился прохладно, вот и констатирую: не моё.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.