Красный крест
Саша Филипенко
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Саша Филипенко
0
(0)

После прочтения "Возвращения в Острог" Саши Филипенко, я захотел познакомиться с другими произведениями. И второй книгой стал роман "Красный Крест" (2017). Как и в предыдущем романе, в "Красном Кресте" основу сюжета составляют исторические события - история контактов Наркомата иностранных дел СССР и Международного Красного Креста в годы войны. И художественный ряд произведения дополняется документами, которые раскрывают суть происходящих событий.
Саша переезжает в новую квартиру, в Минске, где знакомится с соседкой, Татьяной Алексеевной. На фоне личной трагедии ему мало интересны окружающие люди, но эта встреча на лестничной площадке выбивает его из привычного течения жизни.
И вот он уже сидит на кухне и за чашкой чая узнает "невероятную историю. Не историю даже, но биографию страха" одного человека. В 1929 году Татьяна Алексеевна начинает работать в НКИД - Народном комиссариате иностранных дел - и все впереди: муж, ребенок, семья и карьера. Но события в стране и мире меняют привычное течение ее жизни: сначала начинаются аресты, потом война и первая телеграмма из Международного Красного Креста. 20 октября 1941 года из Швейцарии начали приходить письма о советских военнопленных. Резолюция начальства НКИД: "Не отвечать". Два слова, которые привели к трагедии тысячи военнопленных и их семей. И Татьяна Сергеевна не просто свидетель тех событий, но эти же слова сломали и ее жизнь - муж попал в плен.
Время не щадит ее: "Недавно мне поставили болезнь Альцгеймера. Пока страдает короткая память...". Она плохо вспоминает события вчерашнего дня, но ее рассказ о прошлом полон деталей, которые не смогла стереть даже болезнь.
В "Красном Кресте" Саша Филипенко создает достоверную картину трагических событий в истории страны, некоторые герои имеют реальные прототипы, а в основе сюжета лежат подлинные документы из переписки Международного комитета Красного Креста с Советским Союзом об обмене военнопленными. Роман переведен на немецкий язык и скоро планируется театральная постановка в Гоголь-центре.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.