Лисьи чары
Пу Сун-лин
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Пу Сун-лин
0
(0)

Это правда — великий китайский писатель Пу Сунлин всю жизнь, до старости, оставался, что называется, «вечным студентом». Он не получил мало-мальски приличного чина и не сделал блестящей карьеры. Что не мешало ему на досуге сочинять неповторимые новеллы, изящные и щедро наполненные духом таинственного. Есть в его сборнике рассказов о сверхъестественном сочинения о призраках, духах, необъяснимых явлениях. И, конечно же, одними из самых популярных персонажей являются лисы — сверхъестественные создания, в чьих силах влиять на судьбу человека, покарать или щедро вознаградить. В переводах столетней давности замечательного энтузиаста Алексеева эти новеллы, сказки, притчи обретают новый смысл. В сочинениях Пу Сунлина, перенесенных посредством перевода на русскую почву, показывают свою мощь неприрученные силы природы. Многое при переводе, конечно же, теряется, и Алексеев это подчеркивает в предисловии. Там сказано, что истинное значение многих выражений доступно только высокообразованным людям, усвоившим всю кладезь китайской премудрости. Для таких людей отдельное выражение может служить отсылкой к древним текстам, а, значит, немудрящие на первый взгляд рассказы опираются на многовековую мудрость. В русском же переводе сочинения о лисах — игривых, грациозных, иногда жестоких сказочных существах — выглядят привязкой к китайскому фольклору и классической литературе. Всё это умело сплёл в единое целое Пу Сунлин, придавая мифическому вид достоверности и мастерски используя свой талант, не потребовав за это чинов и наград.
Комментарии …
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.