Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Historia del cerco de Lisboa

José Saramago

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Encinesnowy
    8 апреля 2019

    Для закалённых и терпеливых любителей Португалии

    Жозе Сарамаго крайне странный представитель писательской диаспоры. У него не отнять владения языком как инструментом создания предмета искусства, у него интересные литературные задумки, но воплощены они очень своеобразно. Сеньор Сарамаго как будто специально делает свои книги максимально неинтересными и трудно читаемыми.
    В романе «История осады Лиссабона» мы опять видим намеренное игнорирование прямой речи в том виде, в котором любой нормальный человек привык ее видеть, поэтому все диалоги очень путаные, сбивчивые, отрывистые. Нет деления на главы. По итогу весь текст абсолютно беспросветный: каждая страница - глухой прямоугольник из букв.
    И сюжет не спасает книгу из омута такого авторского креатива. В данном случае мы имеем две параллельные линии:

    Ⅰ Жизнь корректора Раймундо Силвы

    Раймундо Силва - корректор в лиссабонском издательстве, ему 50 лет и он красит волосы. В один момент его унылой и одинокой жизни он из какой-то ему самому не понятной пакости меняет ДА на НЕТ, в книге, которую редактирует - изменяя тем самым и историю Португалии. Теперь крестоносцы НЕ придут помогать португальцам освободить Лиссабон от мавров. Но постыдная пакость Силвы будет разоблачена, и позор падет на его безвольные плечи. Далее следует влюбленность сеньора Раймундо в свою начальницу Марию-Сару, которая и предложит ему написать книгу, в которой крестоносцы не пришли на помощь Португалии. Именно эта книга и станет вторым сюжетом в романе "История осады Лиссабона".


    Ⅱ Альтернативная история осады Лиссабона. Книга Раймундо Силвы

    Здесь сказать особо нечего. Вся эта история плод фантазии корректора: как португальцы выходили из положения и пытались освободить свой город от мавров без помощи крестоносцев.

    Книга читается туго, скучно, медленно. Я безбожно пропускала абзацы, ибо ну невозможно это все читать и вникать в поток мыслей, которые в начале предложения - одни, в конце - уже другие. Предложения длинные, затянутые - даже цитаты выписывать крайне трудно, т.к. получается не цитата, а выписанный абзац. Полотнище текста перегруженное, аляпистое. Словам явно тесно, они гнездятся, толкаются залезая друг на друга. Переизбыток текста не то, что не раскрывает характеры героев романа и сюжет, а топит их.

    Обе сюжетные линии скучны. Они не то, не сё. И жизнь Раймундо Силвы не цепляет, не погружает в себя, т.к. она недостаточно проработана, и история осады Лиссабона прописана не тщательно. В процессе чтения вы просто болтаетесь между двумя неинтересными историями. Персонажи обеих сюжетных линий проработаны поверхностно: к ним не привыкаешь, не сопереживаешь им - как читатель просто их не узнаешь, они до конца книги остаются чем-то вроде соседей. Если вычистить все то многословие, которым так грешит Сарамаго, то от книги останется всего ничего - брошюрка. Роман создает впечатление путешествия по новым местам на поезде - всего много, все мелькает, в итоге что увидел в окошко, то увидел.

    like64 понравилось
    2K

Комментарии 90

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.