Глава 2

Акамацу Ёсико.

Ливень начался, когда Ёсико с Юито вернулись домой. Мать не заметила её возвращения, и девушка смогла приготовить на маленькой жаровне угрей и покормить Юито.

Эта же жаровня служила им для обогрева в зимнее время.

Малыш, судя по тому, как сразу уснул после еды, даже не доев последний кусочек угря, весело провёл время со старой Фудзико и успел устать за день.

Но для Ёсико было бы странно, если бы столь хороший день не омрачился: во всём должно быть равновесие. Мать, точно яростный демон, явилась на аппетитные запахи. Застыв на пороге сарая, тут же накинулась на Ёсико так, словно она с Хоноко голодали.

Хотя на самом деле всё обстояло ровно наоборот…

– Где ты взяла угрей, негодная?! Почему не отдала сестре, хотя знаешь, что ей нужнее?! – мать даже и не собиралась выслушивать сбивчивые оправдания дочери. – Завтра же чтобы принесла ещё! Да не смей оставлять себе хоть одного, проверю! Довольствуйся тем, что я даю тебе есть. Или ты хочешь сказать, что я вас плохо кормлю?! А сейчас собирайся, сходи к реке и налови хи-но тама! Фурари-би, что ты поймала в прошлый раз, опять прогрызли фонари и улизнули!

Ёсико вздохнула украдкой: плохо дело… Это означало, что сейчас ей придётся не только бродить под дождём, выискивая в зарослях у реки маленьких шарообразных ёкаев, но и ремонтировать бумажные фонари. Коих в доме было превеликое множество! А у них с Юито всего один…

Уверенная, что дочь не посмеет ослушаться, мать ушла в дом.

Девушка, укрыв спящего сына циновкой, заплела волосы в тугой узел и надела шляпу-цукумогами: как хорошо, что Року дал его ей! Теперь у неё есть защита не только от солнца, но и от дождя.

– Бон-Бон?.. – сонно звякнул колокольчиками ёкай.

– Прости, – вздохнула Ёсико, – ничего не поделаешь, нужно идти…

Закатала повыше штаны. Всё равно дождь лупил в землю так, что ноги будут грязными до колена. Взяла банку, привязанную к шесту, в которую она собиралась сажать пойманных хи-но тама, и вышла из сарая.

Возможно, ей повезёт, и она успеет управиться до того времени, как Юито проснётся. Иначе малыш, не обнаружив рядом её, может расплакаться от страха так, что переполошит всю округу, и мать вновь будет браниться…

Вопреки её ожиданиям, все хи-но тама попрятались от дождя. Ёсико удалось поймать всего трёх. Они укрывались под листьями папоротника, едва сияли и выглядели уставшими.

Девушка сразу представила, как будет ругать её мать, когда увидит этих фурари-би. Но ничего не поделаешь, хи-но тама, как и любые огненные ёкаи, не любили дождь…

Ёсико ещё немного побродила по берегу, но заметив то там, то тут вылезающих из воды капп, направилась в деревню. Она промокла до нитки и успела продрогнуть до костей. Да и становиться чьим-то ужином ей не особо-то хотелось…

Стоило ей выйти на дорогу, ведущую к деревне, как она нос к носу столкнулась с двумя ёкаями. Никогда прежде она не видела их в деревне. Чёрное одеяние с одинаковой эмблемой дракона на груди, а также висящее на поясах оружие подсказали ей, что они принадлежали к клану наёмников. Весьма богатому, если судить по тканям и кожаной обуви.

А это значило, что этот клан не брезговал убийствами…

Девушка мысленно взмолилась богам, чтобы ёкаи не обратили на неё внимания, но в этот день боги, похоже, отвернулись от Ёсико.

– Стой! – приказал ей один из ёкаев.

Она замерла, ниже опустив голову, чтобы они не могли рассмотреть под полами шляпы её лицо.

– Бон-бон, – недовольно проворчала шляпа.

– Зачем остановил его? Это старый цукумогами, – скривился второй ёкай. – Они обычно глупы и годны только для грязной работы…

– Нет желания обыскивать каждый дом, – откликнулся первый. – Дождь как из ведра! Выполнить бы уже скорее заказ да вернуться домой, в тепло… Может быть, он сможет нам помочь? Эй, ты, есть ли в деревне человечишки?

Услышав, что наёмников интересуют люди, Ёсико сжалась от страха и наклонилась ещё ниже.

– Бон-бон! – ответил вместо неё цукумогами, и она решила держать рот на замке, чтобы не выдать себя.

– Я же говорил, – хмыкнул второй ёкай. – Эти дряхлые старики не умеют даже говорить. Оставь его, идём! Клану заплатили столько, что не грех и расстараться…

– Нет, постой, – не унимался первый. – Хочу взглянуть на его лицо. Так ли цукумогами безобразны, как про них говорят?

«Кто бы говорил!» – подумала Ёсико, невольно отступая от наёмника.

Они оба были покрыты жёсткой, как у ящерицы, чешуёй, да и на вид напоминали прямоходящих рептилий. Жёлтые глаза имели вертикальный зрачок, а под подвижными губами в пасти скрывались острые, как кинжалы, зубы. Что явно указывало на то, что они точно не питаются ивовым соком подобно ведьме-янаги…

– Вот ты где! – внезапно прогремело рядом, шарахнуться в сторону Ёсико не позволила тяжёлая ладонь, которая легла ей на плечо.

Лишь секунду спустя, когда сердце в груди перестало подпрыгивать от накатившего страха, она узнала в говорившем Року, уси-они Фудзико-сама́.

– Хозяин тебя уже обыскался, а ты возле реки прохлаждаешься?! – Року грозно отчитал Ёсико. И другим, заискивающим тоном, с поклоном осведомился у ёкаев: – Простите, суйко-сама́, этот глупец вам не слишком досаждал?

Наёмники с досадой отступили. Презрительно цыкнули:

– Нет. Скажи, есть ли в деревне человечишки?

– Если бы были, я давно их всех лично съел бы, – весело откликнулся Року. Протянул мечтательно: – Что может быть слаще человеческого мяса?.. Жаль, только запах иногда портит аппетит…

Ёкаи понимающе зафыркали.

– Я слышал, – добавил Року, – в соседней деревне видели одного… или двух?.. – указал рукой направление, противоположное деревне Ёсико. Посетовал: – Да поди их уже сожрали! Эх, а жаль… Я бы не отказался присоединиться к трапезе…

Наёмники переглянулись и поспешили в указанном направлении. Уси-они слегка толкнул Ёсико в плечо, принуждая идти с ним рядом.

– А ты, как я посмотрю, вечно вляпываешься в истории? – весело поглядывая на неё, усмехнулся он. – Тебе повезло, что старуха послала меня к доктору за лекарством: у неё под вечер разболелась голова…

– Спасибо, Року-сан! – всхлипнула девушка. – Вы второй раз меня уже спасаете! А мне вас и отблагодарить-то нечем…

Року посмотрел на неё и с минуту загадочно молчал. Затем выдал:

– Идём, провожу тебя. Заприте на ночь двери и окна: суйко способны становиться невидимыми, – задумчиво протянул: – Что им понадобилось в этих краях?.. Пожалуй, нужно предупредить и остальных об опасности: где появились наёмники клана Икэда, там жди беды…

__________________________________

Цукумогами [яп.] – дословно «дух вещи». По верованиям, сверхъестественным существом может стать любая вещь, перешагнувшая порог службы более ста лет. Также цукумогами может стать новая, но потерянная вещь, которой очень дорожил хозяин. Приобретя сознание, она будет стараться вернуться к нему. А всем, кто будет препятствовать ей в этом, может всячески вредить.

Цукумогами – это целый отдельный класс ёкаев. Все они различаются по внешности и происхождению, имеют разные характеры. Поэтому цукумогами не всегда злые ёкаи, в легендах встречаются и доброжелательно настроенные к человеку.

Янаги [яп.] – янаги-баба, ведьма-янаги – «ивовая ведьма». Этот ёкай появляется из ивы, возраст которой перевалил за тысячу лет. Имеет сходство с деревом: зелёные длинные волосы, кожа как кора. Умеет выдувать из носа туман, плюётся ивовым соком и может хватать у путников зонтики своими длинными волосами, похожими на ветви ивы. В некоторых легендах обладает способностью к предсказанию. Условно безвредный ёкай, питается ивовым соком.

Ямауба [яп.] – ведьма-людоед. Предпочитает молодых девушек, красивых юношей и детей. Любит прикинуться несчастной старушкой, которой требуется помощь. Хитростью заманивает в чащу леса, высоко в горы или к себе в хижину, где и расправляется с намеченной жертвой. Умеет наводить морок и накладывать проклятия. Злой ёкай, в легендах всегда отрицательный персонаж.

Каппа [яп.] – японский водяной. Имеет лягушачью кожу, черепаховый панцирь на спине и клюв на лице. На макушке у каппы углубление, которое всегда должно быть заполнено водой. Именно в этой воде заключается жизненная и магическая сила каппы.

Если вода в углублении иссякнет, каппа умрёт. Человечину эти ёкаи не едят, предпочитают рыбу, фрукты и питают особую любовь к огурцам.

Зловредны, игривы и могут утопить человека ради забавы. Обладают сильным чувством долга. За помощь каппа может наградить, принеся в дар рыбу или редкое лекарство.

Если каппу поймать и победить её, она исполнит любое желание. Чтобы одолеть этого ёкая, который считается непобедимым, нужно вызвать каппу на поединок в сумо. Перед боем поклониться, и каппа поклонится в ответ. Вода из её макушки выльется, каппа потеряет всю свою силу, и тогда её может одолеть даже ребёнок.

Суйко [яп.] – дословно «водяной тигр». Это разновидность водяного ёкая, очень похожего на каппу. Однако они более агрессивны и жестоки. Внешний вид: покрыты жёсткой, как у ящерицы, чешуёй, на коленях имеют наросты в виде тигриных когтей. Не брезгуют питаться человеческой кровью и жизненной силой, перед трапезой топят жертву.

Суйко занимают более высокий ранг, нежели каппа, поэтому их считают начальниками над группами капп, и называют ещё суйко-оябун. Сами суйко подчиняются Рьюо или Владыке Дракону. Непобедимы из-за своей способности становиться невидимыми.

СкороКнижный режим