Оглавление
- ПЕРВОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ
- Эпизод 1
- Эпизод 2
- Эпизод 3
- Эпизод 4
- Эпизод 5
- Эпизод 6
- Эпизод 7
- Эпизод 8
- Эпизод 9
- Эпизод 10
- Эпизод 11
- Эпизод 12. Финал 1 серии
- ВТОРОЙ ШАНС
- Эпизод 1
- Эпизод 2
- Эпизод 3
- Эпизод 4
- Эпизод 5
- Эпизод 6
- Эпизод 7
- Эпизод 8
- Эпизод 9
- Эпизод 10
- Эпизод 11
- Эпизод 12. Финал 2 серии
- ТРЕТЬЕ МЕСТО1
- Эпизод 1
- Эпизод 2
- Эпизод 3
- Эпизод 4
- Эпизод 5
- Эпизод 6
- Эпизод 7
- Эпизод 8
- Эпизод 9
- Конец ознакомительного фрагмента
Эпизод 6
– Мардж! – Гарольд Кингстон не сразу поверил глазам своим, когда его дражайшая возлюбленная вылетела из полумрака аббатства и метко сбила с ног миссис Кингстон. Однако, переглянувшись с Себом, убедился, что не видение. Ужас в глазах Маргарет и высокий незнакомец со скрытыми в карманах руками, державший ее взглядом на мушке, заставили Гарри забыть о семейной прогулке и сломя голову броситься за девушкой к выходу, кивком дав Себу указание действовать по ситуации при выдумке объяснения родителям.
Маргарет сидела на аллее под луной, поджав под себя ногу, странным взглядом скользя по кованой оградке.
– Мардж!
– А?.. – туманными глазами взглянула на него и вскочила, пытаясь не обращать внимание на боль. Так ей не показалось – это он и Себ были с той парой. – Мне надо бежать, прости! – высокий мужчина уже выбегал из дверей аббатства.
– Скорей, в машину, – мгновенно Гарольд схватил Маргарет за запястье и потащил к парковке, на ходу вытаскивая ключи. Марджи, хромая и не в силах объять происходящее умом, просто следовала за мужчиной. Во второй ладони она сжимала бумажный цветок с могилы принцессы Марджори.
– Стойте! – закричал незнакомец, развивая довольно высокую скорость, но Гарольд уже включил зажигание, а Маргарет пыталась дрожащей рукой защелкнуть ремень безопасности.
– Быстрее, пожалуйста!
– И во что ты только вляпалась уже? – несколько раздраженно Гарри выруливал с парковки на проезжую часть. – Ничего, отрываться от погони входит в мои умения, сейчас увидишь класс, – подмигнул он перепуганной девушке, наполняясь уверенностью.
Кингстон сосредоточенно сделал несколько резких поворотов на дороге, свернул в переулок, проехал пару кварталов в противоположном направлении и затормозил у обочины. Оглянулся – хвоста нет.
– А теперь рассказывай, – отцепил он ремень и повернулся к Маргарет.
– Что… рассказывать? – Маргарет еще не опомнилась от испуга и черпала мужество в его твердом взгляде. – Я… я взяла кое-что, – она сжала кулак сильнее, – а он сказал, что это его.
– Что-о?! – поразился Гарольд шутя. – Маргарет Никсон! Ты же не воришка! Вот, стоило тебя оставить всего на две недели, – хлопнул он себя по колену с досадой. – Глаз не спущу больше!
– А с какой стати тебя это волнует? – враждебно заявила Маргарет.
– В смысле? Ты о чем? Снова дуешься? Себ предсказывал, что так будет. Но мне казалось, в кафе мы тогда все прояснили.
– И что же мы прояснили, интересно? – сложила Мардж руки на груди сердито.
– Послушай, Мардж, я виноват перед тобой, конечно, что не позвонил. Меня не было в Пейсли, уехать пришлось ночью, позже не было связи, но…
– Ты не виноват. Вовсе нет. Мы просто выпили кофе и расстались приятелями, – пожала девушка плечами примирительно и взялась за ручку двери.
– Что еще за приятели? – нахмурился Гарольд, кнопкой блокируя дверь, к неудовольствию девушки. – Такой формулировки не было, Мардж, не выдумывай.
– А чего же ты от меня тогда хочешь? Зачем постоянно появляешься?
Гарольд посмотрел ей прямо в глаза. Не думал он, что так скоро произнесет эти слова, но у деда понял, что рано или поздно это сделает. Мы никогда не знаем, что ждет нас завтра. Эта девчонка с самого начала странным образом действовала ему на мозги. Выйдет рано.
– Я хочу, чтобы мы встречались, Маргарет, – гадал, какой эффект произведет это признание.
– Встре… чаться? – еле произнесла Маргарет. – Это… как-то… – у нее в горле запершило.
– Ты кое-что мне должна, Мардж. Мое сердце, – с искорками смеха в глазах протянул Гарольд ладонь. – Ты его забрала, увы, так что я тебя не смогу отпустить.
Маргарет вздохнула.
– То, что ты мастер на красивые речи, я знала еще в первую встречу. Но слова и дело – не одно и то же, Гарольд.
Он только поднял брови.
– Когда люди… больше, чем приятели, им нужно постоянно видеть, слышать друг друга. Ты такой потребности не испытываешь, как я погляжу. Да и что ты сделал такого? Спас меня, ну да. Хотя я и провернула потом то же самое, следовательно, мы квиты. Только жизнь состоит из мелочей, а не подвигов, Гарольд! Капли, мазь, крем… Но ведь и я поделилась кроватью, подушкой и пледом. Так что ничего я не должна. Да и сердце мое ты похитил тоже, Гарольд Кингстон, в чем я уже глупо раскололась, но руку я тебе не отдам. И как я могу согласиться, чтоб ты был рядом всю жизнь, если мелочи для тебя ничего не значат?..
– Я и не просил руки. Жениться и встречаться – совершенно разные вещи.
– Вот как! А разве люди встречаются не для того, чтобы позже пожениться? И вообще, я не встречаюсь с теми, кого близко не знаю.
Конечно, она права. Но он не представлял пока себя женатым человеком…
– Тогда мы должны лучше узнать друг друга. Можем назвать это так.
– Боюсь, что основное о тебе я уже знаю. И это меня не устраивает.
Гарольд проглотил пилюлю с трудом.
– Ты окончательно решила?
Маргарет запнулась. Где-то сердце бормотало: «Что ты творишь?». Кингстон удовлетворенно поймал паузу. В этот момент по стеклу со стороны Маргарет легонько постучали. Девушка подскочила и подвинулась к Гарольду. Он опустил стекло. В окно заглянул высокий блондин.
– Простите, что прерываю, но, мисс, мне чрезвычайно важно получить мой цветок обратно, – с мягкой улыбкой он требовательно протянул ладонь.
Вокруг молча сыпал снег тонкой крупой. У Маргарет отвисла челюсть. Ее недавний преследователь! Гарольд окинул быстрым взглядом незнакомца: неотлипающим хвостом может быть только профи.
– Частник? – коротко спросил он, снимая блокировку с дверей.
– Сыскное агенство Глазго «Коннерз и Ко», – пояснил тот. – Ваша девушка случайно прихватила послание моего местного агента. Ну же, мисс.
Маргарет чувствовала себя разбитой.
– Марджи, отдай ему, – сказал Гарри тихо. – Он ведь прав, верно? Не создавай себе проблем.
Девушка скривила губы и раскрыла мокрую ладонь.
– Благодарю, – кивнул тот, забирая трофей. – Доброго вечера.
– Но мне нужно вас спросить кое о чем, – опомнилась Мардж, вылезая на улицу. – Стойте. Это важно.
– Мардж! – позвал Гарольд из машины.
– Мне надо идти, я прошу прощения, – помахала девушка ему смущенно, пытаясь сохранять равновесие на ушибленной ноге. – Спасибо и… прощайте.
– Спятила? – Гарольд выбежал за ней и схватил девушку за руку. – Что бы важное ни случилось, решать будем вместе. Не обсуждается! Забудь про руки и сердца, обговорим позднее. Подождите, милейший!
Блондин оглянулся, понял, что за ним идут, и нырнул в зеленоватый Опель. Но Кингстон в два счета оказался рядом, открыв дверь и сунувшись на сиденье:
– Не пытайтесь ускользнуть. Моя девушка не собирается с вас спускать шкуру. Надеюсь, во всяком случае, – он бросил взгляд на глаза Мардж, полные азарта. Так выглядят люди, схватившие тайну за хвост, это прекрасно было известно бывшему следователю. Он даже подумал, а не вернуться ли в участок. Но бумаги всегда количеством превосходят волнующие загадки.
У Мардж жутко болела подвернутая нога. Тем не менее, глядя во внешне спокойное лицо блондина и улавливая в глазах его нотки беспокойства, девушка чувствовала, что забывает про боль. К тому же, нечего Гарольду знать о ее лишней слабости. Еще решит понести ее на руках… Они временно на одной стороне. Одни мучения с ним. Блондин перевел напряженный взгляд с Гарольда на Мардж и спросил:
– Чем могу быть полезен?
– Вы сказали, что это ваш цветок? Что это сообщение от агента? – постаралась Маргарет собраться с мыслями. – Думаю, это та женщина, что положила венок на гроб в воскресенье. А в понедельник ее убили. Я пытаюсь раскрыть причину ее смерти.
Взрыв бомбы на расстоянии пары футов не произвел бы на мужчин в Опеле такого эффекта.