
Электронная
429 ₽344 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
На родине автора, в Китае у него пятьдесят миллионов читателей, а зрителей на порядок больше, потому что прозекторские байки Цинь Мина легли там в основу телесериала. Не представляю, как получать удовольствие от вида полуразложившихся тел и их фрагментов, но у всех свои предпочтения. Остается порадоваться, что прогресс не подарил нам телевизоров с возможностью передачи запаха.
"Одиннадцатый палец" (господа гусары, молчать!) продолжает линию отдельных историй, нанизанных на общий стержень сквозного расследования, начатую "Немой уликой". Заглавие многозначно, хотя и не в той степени, какую способно разглядеть прихотливое воображение наших соотечественников. К основному смыслу в завязке сквозной линии: одиннадцатому пальцу, найденному среди фрагментов расчлененного тела и не принадлежащему жертве - на ближайшие месяцы мотив похищенной части тела, которую убийца подложит к телу следующей жертвы, станет кошмаром полицейского управления. К этому прямому значению, автор добавляет метафорическое - мотив профессиональной гордости: скальпель, как одиннадцатый палец судмедэксперта, который укажет на преступника.
Итак, тонкой красной линией здесь тема поисков чудовища, которое играет с полицейскими в замысловатую игру, сбивая их с толку выбором жертв, среди которых женщины и мужчины, молодые и старые, богатые и бедные. При том, что любой диванный эксперт знает - серийных убийц триггерит определенный тип. А вокруг бурлят прозекторские будни, с частями тел в подвалах, на чердаках, в душевой, в канализации, в колодцах и во фритюре (буэ). Поклонников блевотной крипоты с обмыленными останками, опарышами, сизыми кишками и их содержимых ждет множество открытий чудных.
Криминальная подоплека большинства преступлений незатейлива как грабли. Почти всегда начинается с женщины и охваченного, похотью мужчины. Чаще мужчина хочет просто изнасиловать, но потом убивает и грабит (расчленяет, спускает в канализацию, варит во фритюре. хотя это уже опционально). Иногда хочет просто ограбить, но потом не может устоять перед соблазном изнасиловать и сделать другие интересные вещи, вроде содранной с трупа кожи, которую подклеивает скотчем и вешает в платяном шкафу жертвы среди ее одежды.
Предельно обострившееся противостояние убийцы с Цинь Мином и невероятная финальная разгадка выглядит надуманной, мотивация проседает, а повествовательная логика отправилась в отпуск. Не знаю, как перенесла бы это, случись читать глазами, но в аудиоверсии чтение Игоря Князева, сочувственное и деликатное, смягчает тошнотный эффект.

Если честно, то после «Немой улики», которая уже попала в мой топ-2026, я ожидала бо́льшего. Одно из самых весомых негодований упирается в аннотацию: если к первому роману она просто вводила в заблуждение, то ко второму уже нагло и без зазрения совести обманула, да еще и спойлернула очень вескую деталь! Для чего издательства так делают?! Правда, я не знаю, как звучит аннотация в оригинале, но думается мне, что и в Китае её могут писать не сами авторы. И обидно, что обычно я успеваю забыть описание к началу чтения, но я записывала видео-распаковку, где озвучивала его, а на следующий день уже начала читать, потому что у нас были СЧ с подругой, поэтому выветриться из памяти она не успела...
Но ладно, если бы дело было только в спойлере, однако из-за такого описания, выстраиваются определенные ожидания того, как все это может быть раскрыто, и версия, выстроившаяся в моей голове, выглядела гораздо интереснее авторской. Не подумайте, что из-за этого я напрочь недовольна прочитанным, история получилась хорошей, но нюансы имеются.
Так как это производственный роман о буднях судмедэкспертов, то будьте готовы к такого рода подробностям: "Внутри висело много разноцветных вещей, среди которых – два, будто расплющенных, человеческих тела. Одно из них было с длинными черными волосами, неаккуратно прикрывавшими плечи и грудь; второе висело рядом и напоминало чем-то плащ". Пожалуй, это одна из самых безобидных деталей в романе, несмотря на образы, которые выстраиваются в голове. Вы же тоже представили человеческую кожу, висящую на плечиках, да? Что ж, простите.
Мне так нравится, как автор погружает в тонкости работы судмедов! Будет много теории из практики, как и самой практики, от которой внутренности сворачиваются в тугой узел, приближая тошноту. Хоть в предисловии Цинь Мин и пишет, что роман лишь основан на реальных событиях и все совпадения случайны, я все равно думаю, что каждое из одиннадцати дел в книге — это комбинация настоящих преступлений, с которыми пришлось столкнуться автору в виду своей профессии (он тоже судмед). Также Цинь Мин раскрывает и значительные трудности такой тяжелой работы, начиная от отсутствия качественного отдыха, и заканчивая бюрократическими проволочками.
Привлекает и то, что не считая дела с одиннадцатым пальцем (или «Резня третьего июня», как полиция его окрестила), преступники в большинстве своем не какие-то криминальные гении, а обычные люди, ведомые своими пороками: обидой, завистью, корыстью, местью и тд.. Наверное, это уже можно считать авторской фишкой, в «Немой улике» тоже была такая особенность. И такие дела пугают больше за счет своей приземлённости, ведь тогда опасения закрадываются не только в адрес незнакомых или даже соседей, но и родственников. Жутко, правда?
Основное дело, о котором и кричит аннотация, здесь тоже проходит тонкой нитью сквозь отдельные расследования, но в «Одиннадцатом пальце» эта нить словно стала еще тоньше, потому что «Резне третьего июня» уделено непростительно мало внимания! А его раскрытие и вовсе выглядит, как насмешка над читателем... Во-первых, как я уже написала, ему уделено мало времени, поэтому основная часть вываливается в двух эпилогах, один из которых — монолог убийцы. Во-вторых, если в мотивацию я еще и могу поверить, в целом она выглядит убедительно и логично, то в модус операнди, как в другие аспекты его касающиеся — нет. Притянуто и вызывает прорву сомнений, которые не перекрывает даже возможная гениальность антагониста. Я, конечно, поставила книге 4/5, но с натяжкой, да и то по причине того, что плюсы для меня оказались весомее. Если бы вопросы вызывали и побочные дела, то оценка могла бы снизиться на 0,5-1 балла.
Ну, и раз уж я пошла по недочётам, то отмечу ещё один — работа следователей, криминалистов и прочих причастных в этом романе заметно теряется на фоне того, как автор превозносит свою профессию. Да, с одной стороны это обоснованно, ведь и главный герой судмед, и дела построены преимущественно на том, чтобы показать их работу, а с другой — местами не совсем верится, что все может быть именно так. Тут без подробностей, чтобы не спойлерить. Однако здорово, что в этой части заметен профессиональный рост главного героя: в «Немой улике» Цинь Мин, несмотря на свою руководящую должность, выглядел скорее как ученик, потому что его ментор довольно часто что-то ему подсказывал, а в «Одиннадцатом пальце» он уже сам делает важные умозаключения, попутно разжевывая теорию на практике другим представителям власти и общественности, с которой вообще крайне трудно найти общий язык. То ли это особенности китайского менталитета, то ли родственники и близкие жертв и впрямь такие дотошные, бескомпромиссные, и временами игнорирующие здравый смысл и профессиональную аргументацию.
Авторский слог плотный, насыщенный на классные и яркие детали. Подача тоже отлично структурирована, если не считать расследования серийных убийств. Все же, я бы иначе выстроила конструкцию, тогда сюжет мог бы заиграть новыми красками и лучше держать в напряжении, вынуждая и больше переживать за главного героя.
Благодаря такому образному и глубокому раскрытию работы судмедэкспертов, багаж знаний по теме тоже заметно пополняется, что не может не восхищать и не радовать. Я люблю, когда и из художественных произведений можно почерпнуть что-то новенькое, особенно, когда тема уже представляет для меня интерес.
Цикл мне очень нравится, есть в нем свое очарование, несмотря на довольно мерзкие и неприятные описания, которые, к слову, мне тоже по душе, ведь я — тот еще искушённый любитель всякой жести. С удовольствием почитаю и другие книги про Цинь Мина и КО (компанию) или что-то совершенно иное, если автор решит написать историю с другими героями и обстоятельствами. А еще из предисловия узнала, что есть веб-сериал «Судмедэксперт Цинь Мин», который тоже планирую посмотреть, если есть перевод.

Дело в том, что "Одиннадцатый палец", второй роман Мин Циня о судмедэксперте Цине, по всем параметрам оценки практически полностью повторяет его книгу "Немая улика". По языку и стилистике ощущение, что это просто одна огроменная книга, толщиной со знаменитые "Желтые страницы" (телефонный справочник в Америке), разделенная на два (а, может, и больше) томов. По структуре она такая же - несколько разных дел, разной степени жестокости и с разными способами убийств. Но красной нитью проходит одно массивное дело. Герои не представляют никаких новых черт характера и не растут профессионально. Просто еще несколько месяцев из рабочей жизни судмедэксперта.
Но прикол в том, что несмотря на одинаковость этих двух книг, мне все равно понравился "Одиннадцатый палец". И если будут у нас выходить новые книги Мин Циня, я продолжу из покупать и читать.




















Другие издания


