
Ваша оценкаРецензии
Liveinthebookworld4 апреля 2021 г.Никогда не задавался вопросом, знал ли Шекспир все эти роли так же хорошо, как мы?
Читать далееСтыдно признаться, но Шекспира я не читала с момента окончания школы, да и тогда осилила лишь пьесу "Ромео и Джульетта", обязательную в нашей программе. Поэтому мне было сложно понимать кучу отсылок к произведениям этого драматурга. Основная часть моих запросов в гугл последние два дня содержала именно его пьесы. Но, не смотря на эти сложности мне очень понравились эти отсылки. Они помогали придать повествованию нужную окраску и раскрыть персонажей. (Захотелось даже почитать Шекспира)
О чем книга? О 7 студентах закрытой школы, которые учатся на театральном отделении и специализируются на Шекспире. Стоит уточнить, что в данном учебном заведении ставят только его пьесы. Они настолько увлечены Шекспиром, что даже общаются между собой отрывками из его произведений.
История начинается необычно, с выхода одного из главных героев - Оливера из тюрьмы. Дальше, по ходу истории, мы узнаем, что же все-таки произошло 10 лет назад.
Очень напряжённое повествование, особенно вторая половина книги.
Хоть мне и не хватило "детективной нотки", но в целом было очень интересно читать.
Некоторые моменты оставались непонятными и после прочтения книги, но большое спасибо авторам других рецензий на портале, за объясние ошибок в переводе. На самом деле дико, что переводчик считает возможным обрезать часть истории, заменив своим повествованием. Можно сказать, что оригинал в некотором смысле имеет другой сюжет.
Концовка открытая и опять же много смысла кроется в отрывке из "Перикла" Шекспира, что опять отправило меня за уточнениями в интернет.
P. S. Если вы фанат Шекспира, то книга точно по адресу, а если вы хорошо знаете английский, то читайте лучше в оригинале!542,8K
VashaDasha9219 апреля 2025 г.Когда искусство заходит слишком далеко
Читать далееСловно мы — злодеи» — это не просто история про студентов и театр, это медленное, завораживающее погружение в искусство, амбиции и тьму, что прячется под масками.
Сюжет крутится вокруг семи студентов элитной театральной школы, где Шекспир не просто изучается — им дышат.
Они говорят цитатами, живут ролями, и в какой-то момент всё это становится опасно настоящим.
Смерть в этой истории — не просто событие, а почти искусство. И ты не сразу понимаешь, где игра, а где уже трагедия.
Главный герой — Оливер — рассказывает о событиях через десять лет, когда его выпускают из тюрьмы. И вся книга — это воспоминание, признание, почти исповедь.
Понравилось, как автор играет с языком: красиво, густо, местами почти театрально — но никогда не перегружает.
Каждый из персонажей — отдельная трагедия, скрытая за монологами и репетициями.
Никакого торопливого экшена, зато напряжение держится до самого конца.
Книга не о том, кто прав. Она о том, как далеко может зайти искусство, если спутать его с реальностью.
И да, это тот случай, когда закрываешь последнюю страницу — и нужно выдохнуть.
Оценка — 5 из 5 в сердце и 4 по-честному: чуть бы больше динамики в начале — и было бы идеально.
Но честно? Это произведение — как спектакль, где ты и зритель, и участник. И в конце аплодируешь, даже если внутри всё щемит.513,9K
wondersnow27 ноября 2024 г.Something wicked this way comes.
«Только мы всемером, и деревья, и небо, и озеро, и луна... и, конечно, Шекспир».Читать далее«Cold and afraid, the ghosts of all that we've been / We toast with bitter dregs, to our emptiness», – и как они до этого дошли, эти талантливые молодые люди, которых впереди ожидало блестящее будущее? «Так всё забыто? И дружба школьная, и детская невинность?». Четыре года они провели бок о бок, пройдя через суровый отсев и не менее суровое обучение, и вот она, великолепная семёрка, на которую преподаватели возлагали поистине большие надежды, ибо каждый из них был талантом – и каждый при этом обладал какой-то особенной чертой: хороший Оливер, идеальный Джеймс, соблазнительная Мередит, самоуверенный Ричард, невинная Рен, эмоциональный Александр, конформная Филиппа, – с первой же тонко прописанной сцены были представлены характеры всех действующих лиц, и всё сразу же стало ясно; роли были распределены. Всем им казалось, что они отлично знали хорошие и плохие стороны друг друга, а посему меж ними в принципе ничего не могло вклиниться, и это было, конечно же, не так, потому что человеческое, слишком человеческое. «Как быстро, как внезапно всё пошло не так». Ярость, ревность, зависть, страсть... ненависть. В какой именно миг всё начало разрушаться? Тогда ли, когда преподаватели, решив “расшевелить” студентов, начали давить на их болевые точки, вызвав тем самым бурю? Или гнить всё начало с первой пролитой на репетиции кровью? И та ночь у озера... «Мы никогда этого не забудем. Это хуже всего». Всё это не имеет уже никакого значения. Просто всё начало разваливаться – и они в том числе. «Where did it go? Where did it go? Where did it go?».
«Poison in our blood and pain, broken dreams, mournful hopes / For all we might have been, all misunderstood». Что-то скрывалось за ежедневными прослушиваниями, обсуждениями и репетициями, тут гнетущая тишина, там – острый взгляд, вездесущее напряжение... «Мы просто играли», – смущённо улыбнётся тот, кто, превосходя всех окружающих по силе, намеренно оставлял на телах своих друзей синяки, дабы “продемонстрировать” своё настроение. «Вы же все знаете, какая она истеричка», – фыркнет он следом, комментируя кровь на теле девы, которой он умышленно причинил боль. Это, надо отметить, не оправдывает того, что случилось после. Но это было – и это важно. «— Что ты нам предлагаешь делать? — Ничего», – и это тоже убийство. Часто истязатели, насильники и убийцы оправдывают себя тем, что жертва-де сама напросилась, вины за собой они не чувствуют и “отмываются” потом легко. Шестёрка – уже не семёрка – были другими, они все страдали из-за произошедшего, каждый – по-своему. «Мы отпетые негодяи, все». Истощение, злость, опустошение, отчаяние... страх. Им некуда было деться от эффекта леди Макбет, что опять же их не оправдывает, ибо можно ли вообще оправдать такое?.. Но какими же поломанными они были, причём с самого начала. «— Думаешь, это „Макбет” нас всех поломал? — Нет. Думаю, мы все изначально были поломанные». Тут уже бессмысленно рассуждать о семьях, преподавателях, окружении, настолько это всё банально... и ужасно. «But nothing you can do to change the end... / There’s nothing you can do».
«Thunder rolling in to drown / November moon in cold black rain», – и он спешит... Бард и правда был восьмым героем. Сюжетное с самого начала было понятно, но вся эта атмосфера, такая давящая, но при этом завораживающая... Находить отсылки – а их великое множество – было чертовски круто, сколько здесь символов, поклонов и намёков, что уж говорить про разговоры героев с дичайшим просто обилием цитирования, сердце быстрее начинало биться, когда был виден скрытый контекст: «Где злодей, Эдмунд?.. Или... Где злодей Эдмунд?», – ну каково, а! Я такое обожаю. И, конечно, постановки пьес. Рождественский бал с «Ромео и Джульеттой» с этим невероятно ярким диалогом – как на иголках, который открыл глаза на многое, подсвеченный звёздами «Король Лир», когда занавес опустился не только для сценарных персонажей, но и для самих героев, и, конечно, громоподобный хэллоуинский «Макбет», сцена с ведьмами была восхитительной, я до сих пор пребываю в восторге. «Я почти забыл, где мы... и даже кто мы», – да даже я во время чтения забыла. Да, они слишком отдавались актёрству, дабы отречься от себя настоящих, и это, разумеется, трагедия, но какой же у неё вышел финал... Их персонажи умерли, звёзды погасли, эксод отзвучал, но в скорбно брошенном «Exeunt omnes» чувствуется скорее надежда, ибо Перикл, берег и, конечно, воробей, маленький и робкий, но при этом такой сияющий... то, что необходимо каждому. «And I'm outside in the dark / Staring at the blood red moon / Remembering the hopes and dreams I had».
«It all feels wrong, / It’s all gone, it’s all gone, it’s all gone. / No hopes, no dreams, no world». Как же наложились слова из вышедшего в начале ноября альбома The Cure на эту книгу, и дело даже не в цитировании «Макбета», тут всё сложилось: настроение, осенне-зимний дух, поэтичность... идеально. Это было идеально. «Мы должны быть там, где есть Шекспир», – я вообще не из тех, кто судит чужой, не касающийся меня выбор, и тут осуждения тоже не было, потому что стоило вглядеться в то, какие жизни были у героев вне всего этого, как становилось ясно, что проблема-то крылась никак не в бардовском влиянии, да и «нельзя количественно выразить человеческое», невозможно всех грести под единый шаблон. Вообще, сама история, несмотря на весь этот сумасшедший уровень нагнетания, грустная. Они ведь по сути были ещё подростками, а взрослые, что же взрослые? Детектив повторял своё “я не понимаю”, осуждая чужие отношения и увлечения (потому дело и не раскрыл), преподаватели делали вид, что слушали и сочувствовали, а сами потом приказывали молчать (классическое просто), про родителей и говорить нечего (про “кривлянье” просто уничтожило, вот это “поддержка”). А потом происходят такие вот драмы. Жизни рушатся, у кого-то в прямом смысле слова, у кого-то в переносном, и одиночество, как же они все были одиноки в своих переживаниях, и все виноваты, как ни посмотри... Но – тот лучик. Пока солист поёт, а музыка звучит, не всё ещё кончено. И правда: постоим. «Left alone with nothing at the end of every song. / Left alone with nothing. / Nothing. Nothing. Nothing».
«Вот изумительная дурость нашего мира, когда удача от нас отвернётся – часто из-за того, что ведём себя неумеренно, – мы виним в наших бедах солнце, луну и звёзды, словно мы злодеи по необходимости, дураки по принуждению небес».511,6K
Dikaya_Murka28 марта 2024 г.«Вина красноречива, хотя б язык был нем.” (с) Шекспир “Отелло”, акт 5, сцена 1
Читать далееДавно мне доводилось читать таких красивых книг, где архитектура сюжета выверена до мелочей, сложна и проста одновременно - настоящая услада для внимания и воображения.
Начиная от завораживающей “даркакадемической” атмосферы и заканчивая тем, хотя бы, что книга, в основе которой лежат произведения Шекспира, сама по себе построена, как его произведение. Речь не только о том, что вместо частей и глав тут акты и сцены, речь о самой драматургии, которая ни в чем не уступает шекспировским страстям.
Деллакер - элитная частная школа актерского мастерства, знаменитая тем, что занимается исключительно постановками по произведениям Шекспира. Студенты Деллакера разбирают его со всех сторон - от композиции его пьес, до внутреннего мира героев и особенности построения мизансцен. Да что там, они даже общаются друг с другом отрывками из Шекспира - и тут я склоняюсь перед автором в почтительном поклоне, поскольку так искусно вплести обрывки классических текстов в повседневные разговоры людей, тем самым максимально оживив их - это великое искусство (благодаря которому я, предельно равнодушная к Шекспиру, задумалась о том, чтобы его перечитать)
Действующие лица: студенты четвертого курса. Хрупкая и нежная Рен, замкнутый и слишком мягкий Оливер, его сосед по комнате харизматичный Джеймс, угловатая Филиппа, сногсшибательная красавица Мередит, вечный шут Александр и король курса - Ричард. Помимо того, что они перевоплощаются в ролях во время постановок, каждый из них играет еще свою собственную, социальную роль. Иногда становится непонятно, где заканчивается одна и начинается другая и где наигранное соперничество переходит в личную обиду, где маска намертво пристает к лицу, а фальшивый меч способен пронзить сердце. Отношения семерых студентов наполнены противоречивыми чувствами - почти родственной любовью и в то же время соперничеством, презрением, которое внезапно оказывается замаскированной тягой, нежностью, сменяющейся грубостью. Что уж тут удивляться - люди творческие всегда живут, сгорая в пламени собственных эмоций.
Но когда после ссоры на вечеринке они находят своего сокурсника Ричарда умирающим в воде, то ситуация становится еще более сложной. Лжи теперь больше - приходится врать не только полицейским о том, что Ричард был, якобы, уже мертв, когда они увидели его, но и самим себе - о том, что они ни в чем не виноваты и имеют право жить дальше.
Сам по себе драматический, сюжет упакован в изысканные шекспировские диалоги, эстетику интеллектуалов-гуманитариев и мрачные классические интерьеры частной школы. И да, это одна из немногих книг, в которой напряжение, нарастающее по мере развития сюжета, переходит в достойную его развязку, заставляющую читателя перечитывать ее снова и снова и терзать поисковик в попытках понять, какой же на самом деле была последняя просьба Перикла.
498,2K
Sonel55513 октября 2025 г.Читать далееДостаточно давно прочитала книгу, но никак не могла понять что же я могу о ней рассказать. Оставлять роман без отзыва не хотелось так как он мне понравился. И только сейчас поняла загвоздку, после прочтения сложилось ощущение, что я не читала а смотрела спектакль.
История позиционирует себя как триллер, но для меня это оказалась та ещё драма. Убийство, расследование и всё что с этим связано мало зацепило, а вот судьбы героев, это было очень даже интересно.
Ещё один момент, что личность убитого персонажа, так же оставила равнодушной. Человек этот не вызывал у меня симпатию или огорчение после смерти, как будто он сам, своим поведением и поступками, напрашивался на то что получил. А если учитывать где произошло убийство и какие люди его окружали, то это становится ещё более актуальным.
Совсем немного о сюжете. Академии Деллехера, компания студентов-шекспироведов, живут, общаются, играют роли, но в какой то момент один из них оказывается мертв. Нам предстоит распутать клубок тайн, которые опутали это загадочное убийство.
Ну а теперь о главном. Атмосфера романа завораживает. Она буквально пропитана Шекспиром и его пьесами. Почему то думала, что будет сложновато проникнуться, так как с автором я конечно же знакома, но не так чтобы близко. Но именно то, что все герои постоянно цитируют Шекспира, готовятся к своим ролям, репетируют, проживают и пропускают через себя каждую роль, создается впечатление что ты находиться в театре и наблюдаешь за постановкой.
Это тот случай, когда люди живут своей профессией, они ей дышат, поглощены настолько что действительность размывается и как будто уходит на другой план. Каждый отдает всего себя чтобы передать зрителю именно те эмоции, которые вкладывал в своих героев Шекспир. И в итоге, ты не всегда понимаешь, персонаж сейчас играет роль или он просто человек.
Вот это и сгубило некоторых, полная отдача и отрыв от реальности. Они были одержимы своими ролями и уже сами не понимали, что происходит вокруг и кто они на самом деле. Это наверное особенность многих творческих людей, растворяться в том чем они занимаются и забывать обо всем и обо всех на свете.
Хороший роман, было интересно погрузиться в эту атмосферу. Особенно чудесно слушать аудио версию, добавляет ещё больше ощущения что ты находишься внутри истории. Рада, что познакомилась с автором и с книгой, не зря она так долго ждала меня в отложенных.48511
dragon_storyteller12 октября 2023 г.Читать далееУ книги интересная структура - читателю дают понять, что главный герой отсидел за убийство. Но не говорят, действительно ли он убийца... А потом переносятся в прошлое, где герой учился в университете, репетировал шекспировские пьесы, влюблялся, ходил по вечеринкам.. В общем, делал всё, что делают нормальные студенты. За исключением того, что у всех персонажей слишком большое чувство собственной исключительности. Они говорят цитатами из шекспировских трагедий, закидываются алкоголем и наркотиками, чтобы "обострить чувства", спят друг с другом на каком то вечном надрыве, преодолевая внутренние противоречия. И да, это их жизнь, но, живя её, они совершенно забывают, что за стенами университета другой мир, устроенный совершенно по иному, нежели в шекспировских текстах. Их собственный мирок ненастоящий, а, значит, в нём можно творить, что заблагорассудится. Даже убить друга, который и сам заигрался...
Что касается того, как написан роман - не скажу, что мне что-то резало глаз. Читалось достаточно легко, местами даже увлекательно. И да, финальный поворот явно притянут за уши. Но на то персонажи и театралы, у них так и должно быть.48917
kupreeva748 февраля 2026 г.Читать далееНе получилось у писательницы объединить вечного классика и современность в одной книге. Разнузданность молодых людей писательница пытается объяснить, прикоснувшись к Шекспиру, написав роман в виде пьесы и привязав всех своих героев к классику (кроме следователя Колборна). А если взглянуть на ситуацию проще, она выглядит так: шестеро друзей, сговорившись, не оказали своевременную помощь своему седьмому другу, чем и убили его. Я не очень хорошо знаю уголовный кодекс США (там происходят события), но мне кажется, наказаны должны быть все, у Оливера (главный герой, один из семерых) наказание должно быть самое жёсткое.
С первых страниц книги мы видим здание театрального учебного заведения, где учится семеро молодых людей (Оливер, Джеймс, Ричард, Мередит, Филиппа, Рен, Александр). Молодые актёры играют исключительно Шекспира, и вот тут-то и лежит подводный камень. Если в обычной жизни можно дозировать великого классика, то в этом романе молодёжь разговаривает репликами из сцен классика. Шекспира получилось очень много, он тут к месту и не к месту. Само здание театрального заведения автор называет замком, и он очень мрачный, будто предупреждает о невесёлых грядущих событиях. Общение молодых людей между собой - ну, это как поведение актёров, которым многое сходит с рук: малопонятное, нагловатое, уверенное в себе хамство. Моё отношение ко всем было ровно-настороженное, я не выделяла даже главного героя Оливера, от лица которого ведётся рассказ. Показано, как эти люди ставят пьесы Шекспира. Возможно, в театре я восхитилась бы, но на страницах книги получилось неубедительно и плоско.
Вся книга притворяется детективом с ограниченным количеством подозреваемых. Но самого расследования тут практически нет, есть взгляд на события глазами одного героя.
"Словно мы злодеи" - "А будто бы и нет!" - так и хочется сказать мне в ответ на название книги.
В общем, преступные страсти в современной Америке под шекспировским соусом - плохое сочетание на мой вкус.47151
PolinaMors1 мая 2023 г.Пусть умрет
Читать далееПрекрасная история, которая погрузит вас в атмосферу театра и учебы в элитном закрытом учебном заведении, поиграет на ваших нервах и разобьет сердце.
На первой странице мы знакомимся с Оливером, который отбывает срок в тюрьме за какое-то преступление. Офицер, расследовавший его, просит рассказать как все было на самом деле, ведь он никогда не верил в виновность парня. Оливер соглашается и мы переносимся в осень 97 года, чтобы увидеть историю преступления с самого начала.
Сюжет книги не столько в раскрытии преступления, сколько в рассказе о жизни компании друзей,
которые это преступление провернули и какое-то время скрывали.Их чувства, поступки и жизнь теперь крепко связаны с ним, оно гнетет их, и разрушает и их самих, и их отношения друг с другом. Это одна большая трагедия с самого начала: зависть и тщеславие делает одного из них монстра, а потом и все остальные становятся ими, кто-то из-за любви, кто-то из-за желания защитить себя.
В книге прекрасно передана атмосфера театра: репетиции, прослушивания, заучивание реплик и уроки актерского мастерства и шекспироведение. Неудивительно, что жизнь героев становится похожей на пьесу: экспрессивные люди, которые воспринимают жизнь как еще один акт постановки, нешуточные страсти, которые приводят к убийству, странно переплетенные любовные линии. Театр играет здесь огромную роль, и возможно, он и является главным преступником или подстрекателем.
Что касается отношений, то тут у меня сложилось неоднозначное мнение. Прекрасно прописаны дружеские отношения между компанией: мы понимаем внутреннюю динамику, кто с кем близок, какие между ними могут быть проблемы; потрясающая химия между Оливером и Филиппой, Оливером и Джеймсом; Александр - потерянная лапушка. Но когда автор заплывает в любовные отношения, то у меня сразу перестает клеиться картинка. На мой взгляд, автор слишком намудрила при построении конфликта персонажей, и в итоге моей знакомой пришлось дать мне пояснение, что автор хотела сказать. Я не поверила в отношения Оливера и Мередит.
Книгу определенно советую, она атмосферная, поэтичная и немного горькая.
Содержит спойлеры451,5K
winpoo28 марта 2021 г.Игры, в которых людям делают больно
«Для нас все было спектаклем…»Читать далееЭту книгу, несмотря на ее кажущуюся детективную легкость, невозможно осилить, не пытаясь вспомнить кое-что из того, что когда-то было читано у Шекспира. Сюжеты и цитаты из шекспировских пьес действуют в ней как подсказки и комментарии, позволяющие двигаться на шаг вперед (или вглубь?) самого повествования, что делает чтение очень азартным, как расшифровывание авторского кода. Мне повезло: еще со школы я кое-как помнила шекспировские плоты, слоты, фреймы и терминалы, а что не помнила – оперативно гуглила по ходу чтения. И это превращало чтение в игру, в динамичный квест. Я получила большое удовольствие от чтения. Думаю, что кому-то, как и мне, знакомо это счастливое читательское чувство, когда в электронной читалке ты смотришь на соотношение прочитанных и оставшихся страниц и облегченно вздыхаешь, видя, что конец еще не скоро.
Необычное – вот что, наверное, больше всего привлекает в современных книгах: герой со своеобразной судьбой, ни на что не похожая обстановка, уникально завернувшаяся и развертывающаяся ситуация, неординарные отношения, специфический внутренний мир персонажа, по-новому построенный сюжет или оригинальная структура текста… - подойдет любая хэндмейдовская находка, хотя, наверное, люди никогда не устанут читать об одном и том же: «любовь-кровь», «надежда - мой компас земной», «есть только миг между прошлым и будущим», «все семья счастливы одинаково», «есть вечная любовь», «встал я утром в шесть часов»… В этой книге искусно смешано и то и другое – классические шекспировские сюжеты с нагруженной цитатами стилистикой произведения. И это заставило мое мышление двигаться сразу и центростремительно (в пространстве современных планов сюжета, чтобы разгадать основную коллизию, когда героям чуть за двадцать и когда Оливеру уже за тридцать) и центробежно (в аллюзивном шекспировском ключе - иначе как без «Юлия Цезаря» и «Перикла» понять «конец всей этой странной, сложной пьесы»).
Сюжет, вроде бы, совсем простой и не без некоторых натяжек, таких можно немало встретить на литературных просторах. Но здесь главное даже не плодотворная шекспировская канва, а то, что творится при чтении в голове читателя: это он переживает, достраивает, дописывает сюжет, опираясь на собственные знания, аллюзии и ассоциации. Так что это не просто текст, это – синтез самых разных текстов. Когда-то я читала, что шекспировский «Макбет» пользуется недоброй славой в артистических кругах, считается прóклятой пьесой, участников которой ждут несчастья. Особенно знаменита сцена с ведьмами, варящими зелье («Пламя, прядай, клокочи, Колдовской котёл, урчи!»), якобы основанная на реальных колдовских заклинаниях, заимствованных из «Демонологии» английского короля Якоба I. М.Л. Рио уже в первых эпизодах книги обыгрывает, а потом и наращивает этот подстрочный страх, апеллируя к суеверию, что во время сцены драки актеры не раз получали серьезные ранения и даже гибли из-за того, что бутафорское оружие по какой-то непостижимой причине оказывалось настоящим. И дальше все тоже требует включенности, догадки, предчувствия, даже мертвая птичка на обложке.
Догадаться о том, что было, что будет, чем дело кончится и чем сердце успокоится (а в данном случае не успокоится) нетрудно, полкниги приходится жить с ощущением, что ты, как и другие персонажи, знаешь виновника, но ждешь, что правда как-то сама выйдет на свет, не утаившись в цитатах. Но опять-таки дело не в этом, а в истерической атмосфере существования героев на грани между жизнью и пьесой, в темной эмоциональной стилистике книги (я удивилась, что автор не привлекла к сюжету еще и «Бурю»), в архетипичной ролевой структуре этой актерской компании, в сложных отношениях любви, дружбы, зависти и соперничества между ними, в которых хочется поскорее разобраться.
Но, положа руку на сердце, нельзя не сказать, что психологически книга для меня не дотянула до правды в традиции Станиславского, поведение героев при всем их форсированном драматизме я воспринимала именно так, как во времена Шекспира игрались пьесы – без излишней глубины и рефлексивности, с чувствами напоказ, передаваемыми через действие, а потому эмоционально чуть более наигранно и «выпукло», чем хотелось бы. От ощущения картонных декораций и бутафорских мечей я до конца так и не избавилась. Ну, что ж: театр он и есть театр, хочешь – верь и плачь, хочешь – просто смотри. Мне не удалось себя вовлечь в драму юных актеров, и я оставалась просто чуть отстраненным наблюдателем. Еще одна моя «претензия» к книге в том, что мне в принципе не очень нравятся старые переводы А.Л. Соколовского, и я не вполне поняла, почему именно на них остановилась переводчица, ну, разве что для текстового единства всех цитируемых пьес. Герои общаются между собой на смеси шекспировского и реального языка, цитат очень и очень много, поэтому из-за старого перевода у меня не раз возникал какой-то внутренний диссонанс, поскольку в голове звучали совсем другие, более поэтичные строки. А во всем остальном было увлекательно, и хочется почитать еще что-нибудь в этом роде.
452,4K
ninia200810 сентября 2025 г."Это мир в себе, и актеры думают только о себе и своих ролях..." (Агата Кристи)
Читать далееРоман с убийством. Детективная линия слабая и разочаровывает, но вот ат-мос-фе-ра просто потрясающая. Актерская школа и семестровые пьесы и праздники, посиделки и кампус... в общем, мне бы хотелось немножко так пожить. А потому лично для меня самой завлекательной оказалась часть до убийства, поскольку потом вместо расследования начались коллективные страдашки.
У автора красивый язык, и она умело держит интригу, да и герои получились живыми, разве что... мальчики поживее девочек. Девочки - так, на заднем плане, даже та, с которой спит главгерой. Развязка, если честно, разочаровала, но к тому моменту книга уже была прочитана.
И - да, Шекспира очень много, и мне это тоже понравилось. Я, правда, не актриса и не цитирую Барда по поводу и без, но подобное состояние души мне вполне знакомо. Бывали времена и компании, в которых разговаривали цитатами любимых (или изучаемых, не без того) авторов, так что легкий привкус ностальджи во время чтения присутствовал. В принципе, книга противопоказана только тем, кого от Шекспира тошнит, все остальные получат определенное удовольствие, даже не расшифровывая подтекст. Автор постаралась, этого не отнять.441,1K