
Электронная
409 ₽328 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Книга включает в себя две истории о расследованиях Джона Картвея. Первая "Маргаритка на склоне" знакомит нас молодым мужчиной, вынужденным прибыть в захолустье деревушки Ланибро, где пропала юная Фанни Гаррет. Практически все действие истории происходит в гостевом доме или в окрестностях скалистых склонов.
Джон сразу же познакомился с тетей Фанни, женщинной изящной, красивой и целеустремленной. Однако, ее история взаимоотношений с семьей своей племянницы да и с самой Фанни вызвала у мужчины множество вопросов. Расследование пропавшей девушки всколыхнуло страшные семейные тайны грозной аристократической семьи Блэквудов, в которой уродились мама Фанни и ее тетя.
Помимо этого в истории много других действующих лиц, с которыми мистер Картвей познакомился и заподозрил в сокрытии всех обстоятельств исчезновения девушки. Например, служанка в доме Фанни Марта или юный Майкл, помогавший мисс Маргарет в гостевом доме. А вот встреча с палеонтологом Чарльзом, с энтузиазмом ковырявшемся в местных прибрежных скалах, была на порядок приятнее, как и с отцом Фанни и их добросердечной соседкой.
Пасторали славного провинциального Ланибро немного смягчили недовольство Джона, больше прочего ценившего комфорт и технологический прогресс и лишенного его на время. Да и доброе сердечное отношение старой мисс Маргарет и окружающих внесло свою атмосферную ноту уюта в повествование. Было тепло и радушно расследовать вместе с Картвеем его дело, при этом лакомясь вкусными пирогами и ароматным чаем.
Вторая же история произошла по прошествии двух лет с первого дело Картвея. Фанни успешно вышла замуж и распродала фамильные драгоценности. Однако, именно эти проклятые побрякушки вновь заставили Джона Картвея сорваться в городок Сомерхейм, где во время аукциона пропал драгоценный медальон из пиратской шкатулки Блэквудов. И именно здесь в промозглом и сыром городке он снова встретил миссис Кардис, тетю Фанни.
Неужели именно она стояла за исчезновением медальона? Еще в первый раз Джон узнал о ее одержимом желании обладать наследством Блэквудов, и при этом в прошлом дама не погнушалась с оружием в руках угрожать мужчине. Теперь же эта надменная красавица прибыла в аббатство адмирала Хавиза с неясными целями. И снова необъяснимым образом Картвей попал под ее очарование.
От Кэтрин Кардис действительно мурашки. Верно окрестил ее в Ланибро Майкл по-простому, но метко "паучиха". Она ловко опутывала мужчин своими женскими чарами, но за внешней красотой проглядывало ядовитое нутро. Джон Картвей и в первый раз, и во второй поломал планы этой женщины, правда, свою выгоду она все равно не упустила.
Как и в первой истории сыщику встретились в Сомерхейме чудесные люди. К некоторым, например смышленному мальчишке Финнегану, он и вовсе проникся чувствами. Вот с местными пейзажами не сложилось, осенний пронизывающий дождь, вместо дорог глинянное месиво, бескрайные цапкие поля вереска и хмурое стылое аббатство. И загадки, загадки, и снова вездесущие семейные тайны.
Мне понравились обе истории. Местами было бодро и динамично, а иногда меланхолия брала свое. Не слишком запутанные происшествия, большей частью увлекающие своими тайнами из прошлого, чем самим действием. И самое интересное - это встреченные Джоном Картвеем люди. Все это и создало очаровательную атмосферу в книге.

Под обложкой два детективных дела, которые ведет сотрудник агенства Мудрый эсквайр. Оба дела связаны временем года - осень, атмосферой - маленький городок и неким предметом, из-за которого дела и заворачиваются. В первом случае Мистер Картвей ищет девушку, во втором - медальон, украденный на аукционе.
Мистер Картвей не гениальный сыщик, он совершает промахи, ворчит на начальника, на погоду и других людей, раздражается, но он покоряет своей честностью и любовью к простым людям. Ему сопереживаешь, легко встать на его место, особенно в моменты, когда свидетели с каменным лицом говорят "как вам будет угодно, сэр" или высокомерно смотрят со своих аристократических высот. Сыщик звезд с неба не хватает, но делает свою работу на совесть - это подкупает.
Второстепенные герои очень сочные, они пусть и без многослойного бэкграунда, но отличаются живыми характерами. Мальчишка - служка в аббатстве, не просто хитрый парень, желающий подзаработать, но и мечтатель, грезящий морями. Милая старушка, владеющая гостевым домом, не просто хорошо готовит обеды и быстро убирает комнаты гостей, но и внимательная свидетельница событий, которую никто не воспринимает всерьез, между тем она, пожалуй, единственная, кто в первом деле сразу знала ответ.
Несколько тяжелый стиль автора подходит для атмосферы историй, теперь интересно сравнить, таким же языком написаны другие книги автора или это особенная связка как художественный прием.

Поставила оценку немного выше за отлично переданную автором осеннюю атмосферу сельской Великобритании начала прошлого века, скалистых морских берегов и склонов поросших вереском и сизым лишайником. Эта атмосфера отчасти совпала с погодой за окном и моим каким-то созерцательным настроением - из-за дождей и ветра эта холодная весна в сопровождении этой истории казалась скорее осенью, несмотря на начавшие пробиваться листочки на деревьях.
Повествование очень неспешное, в нём много описаний природы - дождей, туманов, влажности и сырости, грязных ботинок и слякоти, мокрых зонтов и капель на стёклах, ветра, срывающего шляпы и завывающего в печных трубах. Благодаря автору, мне удалось погрузиться в эту историю и буквально чувствовать эту промозглость, промокшие ноги, созерцать грязные ботинки и ощущать желание вместе с главным героем книги, детективом Джоном Картвеем, поскорее согреться чаем или кофе после непродолжительных в моём случае (и продолжительных в его) прогулок по продуваемой ветром улице. Наблюдая за раскачивающимися за окном деревьями и каплями, ползущими по стеклу, я радовалась наличию горячей воды в водопроводе и туалету, расположенному в квартире, а не на улице.
Я так много пишу о природе и условиях, в которых мистеру Картвею пришлось расследовать два дела описанных в книге, отчасти потому, что они не сильно меня зацепили и впечатлили. На мой взгляд, в них есть некоторая нелогичность, что в исчезновении девушки (в большей мере), что в краже старинного медальона.
К тому же, нечетко выраженный двойной таймлайн очень путал и сбивал, особенно, если приходилось откладывать книгу на какое-то время, было очень трудно понять в каком моменте ты находишься и почему кажется, что ты что-то пропустил в сюжете. Опять же, это больше относится к первой истории, там было непонятно куда и когда пропала милая мисс Маргарита, пожилая хозяйка постоялого двора, если наш герой приехал разыскивать юную девушку. Мне показалось это неудачным авторским приёмом.
Также мне не понравилось, что автор решила во вторую историю ввести персонажа из первой. С одной стороны, там есть логические отсылки к этому, но меня это не зацепило, скорее было скучно, так как эта дама и так показала себя не с лучшей стороны. И автоматически было понятно, что она и тут играет определённую роль. Слишком явный ход, хотя автор и пыталась нас путать. Кстати, во второй истории довольно таки просто угадать похитителя медальона - слишком мало персонажей, у которых был мотив. А вот мотив в первом расследовании показался мне сильно притянутым за уши - всё было придумано только ради создания истории.
Зато мне очень понравился смышлёный и тянущийся к знаниям посыльный лорда Хавиза юный Финнеган. Очень хочется надеяться, что лорд услышал слова сказанные мистером Картвеем и не оставил их без внимания.
Могу рекомендовать эту книгу только любителям неспешных и несильно запутанных историй, которым, как и мне, порой ближе описания природы и погоды, чем витиеватый сюжет и его захватывающие повороты.




















