Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Тэру Миямото
- 📚 Книги
- Узорчатая парчаУзорчатая парча

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
978-5-04-216056-1
Год издания:
2025
Язык:
Русский
Твёрдый переплёт
288 страниц
Формат: 115x180 мм
Редактор: Кузина Арина Дмитриевна
Возрастные ограничения:
16+
Рейтинг LiveLib
- 550%
- 438%
- 310%
- 22%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
swdancer26 сентября 2018Узорчатая парча человеческой души
Читать далееОт японской литературы я совсем не жду, что мне поднимут настроение или покажут, как хороша и замечательна жизнь. Не тот менталитет. При чтении их книг тянет любоваться гармонией несчастья, тем, как прихотливо-отстранённо изломаны судьбы персонажей. «Жили они недолго и не очень счастливо, а потом умерли» – вполне типичная история.
Но эта книга – другая. Тонкая, ускользающая, как осенний лист, как красота симфонии. Цитируя главную героиню: «Мне подумалось, что, возможно, жизнь и смерть тождественны в своей сути. И изящная, нежная музыка Моцарта очень точно выражает эту глубокую мысль». Жизненные пути персонажей в «Узорчатой парче» переплетаются в музыкальной, поэтической гармонии.
Каковы шансы, что одним прекрасным осенним вечером в кабинке фуникулёра случайно пересекутся двое бывших супругов? Арима и Акико развелись лет десять назад, и при встрече не знали, что друг другу сказать. Однако, через какое-то время завязалась переписка: как твои дела, чем ты живёшь сейчас? Воспоминания, размышления, печаль и радость красиво упакованы в эпистолярную форму. Оказывается, трагическая причина развода совсем по-разному видится мужем и женой.
Автор не жалеет своих героев, не рисует их в удачном свете. Но он даёт им шанс выкарабкаться из любой непролазной ситуации – и на это нельзя смотреть без замирания сердца. Работа мечты, пусть даже и в преклонном возрасте, может найти персонажа (при его активном участии). Вполне вероятно раскрутить отличный бизнес с нуля или отстроить рухнувший. Отчаянная борьба за жизнь ребёнка-инвалида приносит свои плоды. Возможно пережить смерть близкого или исцелиться после развода. Пока человек жив, пока барахтается – жизнь найдёт к нему путь. Осенью природа умирает, но лишь с тем, чтобы расцвести весной.
Только самоубийство, как показывает автор-японец, является окончательным. Старая мать, потерявшая троих сыновей на войне, надеется их встретить, в лучшей жизни или в этой; но одного сына, покончившего с собой, она не увидит никогда. История красавицы Юкако Сэо, косвенной причины развода Акико и Аримы, оборвалась на полувзлёте – или полупадении, – в то время, как ниточки других персонажей продолжили складываться в узоры.
Чего и всем желаю – мужества продолжать ткать узор своей жизни. Даже если больно, если страшно, если всё пусто и мёртво внутри. Маленький стежок за стежком – это всё, что нужно.
137 понравилось
3,5K
dear_bean16 мая 2014Читать далееСтыдно ли плакать в метро? Стыдно ли тихонько позволить слезам течь по щекам, обжигая всё лицо?
Нет, ни разу не стыдно. И не может быть мне стыдно. Потому что оно мне очень понятно, очень близко. Насколько жизнь разводит людей, а потом даёт им встречи, редкие, пылкие и случайные. Чтобы они разобрались в себе, в своих прошлых отношениях, чтобы они его смогли отпустить и жить новой и яркой жизнью. Не важно, сколько лет прошло, сколько пройдёт. И даже не задумываясь над прошлым, думая, что всё позади, что нет никаких обид и недосказанности, оказывается, что это всё потухло снаружи, но не потухло внутри сердца.Я поражаюсь красоте японской литературы. Поражаюсь поэтичности перевода, поражаюсь той лёгкости, с которой обычно пишут авторы. Вот и здесь так. Я бегала от этой книги, потому что знала, к чему она приведёт, потому что знала, какие воспоминания пронзят насквозь душу, потому что знала, что я захочу написать ему и вновь первой.
«Узорчатая парча» о вещах красивых и пронзительно-печальных. Это книга жизни и книга о жизни в одном экземпляре. Это песня на незнакомом языке, но знакомом всем нутром, это картина в самом темном углу галереи, это чье-то нечаянное слово, нечаянная измена и нечаянное расставание. Я не могу назвать это никак, кроме как «нечаянно». Это красота, которую я почувствовала в заключительных страницах романа. Это красота, которую я услышала в симфониях Моцарта. Я переплела руки с красотой этой книги, и скорее всего в этом нет ни малейшего смысла. Но я уже никогда не стану прежней. Главных героев жизнь поучает ...даёт им направление и пищу для размышлений. А своими письмами они доносят это до нас, самых преданных читателей. Это хорошо? Я не знаю. Но я одна из них. Из тех, кому близка и понятна эта книга. Иногда мне казалось, что жить во имя таких эмоций и воспоминаний как у Аки, ничуть не хуже, чем ради любой другой идеи. Иногда, впрочем, это бывает и тяжело, и больно. И это очень трудно объяснить.
Великий Закон Случайностей, Тайна Ветреной Удачи, только они ведают о месте и времени Шанса – уникального и неповторимого, единственного и загадочного, которому суждено будет выпасть Аки и Ясуаки – как Божественная дань, как Вселенский дар, цена которому – узнать, что такое Рай на земле.. уйти, оставшись не понятым и вернуться, чтобы всё объяснить и прояснить. Такие встречи случаются, когда их меньше всего ждёшь.. За секунду до этого, мир банален и сер, за секунду до этого жизнь течет незаметно и размеренно, один миг до этого по-своему прекрасен - он вроде бы прост и в тоже время уникален, миг последний, пограничный, после того как жизнь разделяется на до и после.. Именно поэтому данные встречи особенно пронзительны и остры. Что такое – единственная встреча в фуникулере спустя 10 лет после развода? Какие чувства она может взбудоражить? На какие поступки станет обрекать в дальнейшем? Что прояснит? У каждого своё, безусловно. Эта встреча была нужна для осознания того, что любое расставание - к новой жизни и новым знакомым, а имеющиеся старые стоит принять как пройденный этап, были они, но главное - есть ты. И, в принципе, дело сугубо личное, кого впускать в свои чувства, а кого нет, с кем оставаться, а кому сказать: «прощай..». Только вот от недосказанности и столь нелепого развода не может быть «как будто всё забыл(а) и будто бы стало всё равно».. И все эти натянутые улыбки, разговор не клеится... Думаешь, как сложилась его судьба, чем он сейчас дышит? Получается, что вроде и уйти неприлично, и смотреть на него никаких моральных сил нет...
И тогда выход только один: написать письмо.
Первой.Тэру Миямото отлично прочувствовал мир женщины, той, которая всё ещё помнит и любит особой любовью.. Автор будто проникся женской болью и женской сущностью. В каждом слове – прощение, в каждой строчке – любовь, в каждом письме – откровение, которое должно было быть при совместной жизни при хорошем раскладе.
Аки и Ясуаки уже давно не вместе. Но они помнят ту самую первую, сказочную и горячую ночь, помнят сказанные слова, осознают то, что ими было упущено 10 лет назад. Они просыпаются в разных домах и с разными людьми, она воспитывает ребенка-инвалида, вместе они осознают ту самую боль, в частности Аки.. Она будто не может забыть его навсегда, ведь не мыслить о нём всё больнее и больнее с каждым разом, это злая судьба. Вместе они приходят к тому, что виноваты лишь они вдвоём в том, что потеряли любовь, самое святое на этой земле и в этой веселеной, и ее нельзя уже вернуть. Воспоминания из глубины души помнят те стены, помнят их счастливых и молодых, помнят лунный, пронзительный, чистый, добрый взгляд, но последние шаги так и остались неуслышанными.. Потому что нельзя войти дважды в одну реку. Вот только от искренности Аки Кацунуми хочется безустанно рыдать, потому что нельзя так передавать чувства, такую боль, нельзя.. Не в плане гордости нельзя, а в плане схожести наших мыслей.
В начале переписки главных героев мне бы очень хотелось, что бы Ясуаки понял, что «Если когда-то спускался на эту грешную земля Бог, то этим Богом была Аки!»..И мне ещё предстоит найти ответ на этот вопрос: понял или нет..Одновременно ужасное и прекрасное состояние, просто переливающаяся гамма чувств от прочтения. Голова как будто забита картонными коробками, наполненными песком, переплетенными острыми проволоками, когда ты уже чувствуешь, что тебя все довело, и струна натянута, когда ты физически понимаешь, что больше не выдержишь этого, и слезы, вот, они уже почти здесь, в груди сдавливает, и в голе ком… единственная отдушина - вот она, литература подобного рода, которая волнами льется сквозь тебя, и выплескивает все твои слезы, горе, злобу наружу медленными движениями и мощными толчками..
Вот оно.
Я счастлива.
И никому писать не буду.Спасибо, Тэру Миямото, за сильнейшие эмоции, которые он привнес своей прекрасной «Узорчатой парчой», и чувства, которые эта книга пробудила. Именно этими чувствами я живу.
Без них я погибну.102 понравилось
882
EvA13K17 мая 2019антироман в письмах
Читать далееКнига меня настолько очаровала с первой же страницы, что отложила всё что читаю и взялась за неё. И не смогла оторваться пока не дочитала.
В заголовке написала "антироман", потому что целью переписки мужчины и женщины не является завязывание любовных отношений. Наоборот, их любовь осталась в далеком прошлом, ведь это бывшие муж и жена, спустя десять лет после развода встретившиеся мимолетно. Вот только за время брака они не узнали друг друга достаточно, как и при разводе откровенно не поговорили, так что обрывки прошлых отношений остались в их настоящем, мешая полноценно строить будущее. И в своем "виртуальном" общении они наконец смогли откровенно поговорить о себе, о чувствах, планах и надеждах. Делясь своими мыслями с далеким собеседником каждый из них смог посмотреть на себя со стороны и кое-что понять о своей жизни.
Я ударилась в психологию, но на самом деле роман не только об этом. Он очень лиричный, философский, а еще красивый. Еще очень задела линия, посвященная Акико и её сыну.
Интересное совпадение: в прочитанном на пару дней раньше "Стоне горы" муж дочери Синго (мужчины от лица которого идет рассказ) совершает попытку двойного самоубийства со своей любовницей, но сам остается жив. И вот в самом начале этой книги я читаю о том, что бывший муж рассказчицы был замечен в такой же ситуации. Связывает ли что-то эти два романа или это просто особенность японской литературы, ведь как говорится в примечании:
Традиция самоубийства по сговору (особенно любовного) сохранилась со средних веков. Влюбленные совершали двойное самоубийство (синдзю), если обстоятельства не позволяли им соединиться либо их ждала кара за ослушание. Синдзю – излюбленная тема в средневековой японской литературе.Читая книгу я наслаждалась не только смыслом, заложенном в текст, но и его красотой, вязью слов, описанием природы, философскими размышлениями.
Читая эту фразу я вспомнила японскую живопись:
Всякий раз, когда я беру в руки мимозу, меня мгновенно охватывает какая-то странная, гнетущая печаль. Взяв в руки толстый конверт с Вашим посланием, я подумала: вот уж не предполагала, что получу ответ. Сердце у меня учащенно забилось, мне было страшно вскрывать конверт. Когда же я дочитала письмо до конца, меня охватило точно такое чувство, что я испытываю при виде облетающих цветов мимозы.И вообще во время чтения романа появилось желание полюбоваться картинами японских художников.
И еще минутка книжных совпадений. В этом месяце я потихоньку читаю книгу "Неполная, но окончательная история классической музыки" и за день до начала чтения этой книги я прочитала главы посвященные Моцарту. И вот - снова он, ведь Аки ходит в кафе "Моцарт", хозяин которого постоянно ставит пластинки с его произведениями.
«А Вы любите музыку?» «Люблю, – сказала я, – вот только плохо разбираюсь в классике». «Если Вы в течение года будете приходить к нам, то выучите произведения Моцарта. А если будете разбираться в Моцарте, то будете хорошо понимать всю классическую музыку», – с гордостью ответил хозяин.75 понравилось
933
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой

Советуем похожие книги
RinaOva
- 755 книг

Маленькие, но интересные.
Etoile
- 502 книги

Флэшмоб 2011. Подборка глобальная :)
Omiana
- 2 165 книг
Коллажи-загадки
FuschettoStoriettes
- 3 213 книг

Япония художественная
Pandych
- 301 книга




























