
Электронная
149 ₽120 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Мои первые воспоминания о Щелкунчике связаны с мультфильмом из детства. И нет, это совсем не те восторженные эмоции, которые вы уже приготовились услышать)
Для меня мультик был стрессом. Даже спустя столько лет пересматривать его не хочется. Единственное, что мне там нравилось - новогодняя атмосфера. Ради ёлки и ощущения чуда терпела странного дядюшку, который больше похож на злодея (да и по книге он, в общем – то не сюсик). И терпела крысиного короля, из - за которого кровь и кишки были раскиданы по всему залу после битвы.
Получается только в этом году первый раз познакомилась с оригинальной историей. И хочу сказать, что мне понравилось)
Волшебное описание ёлки, замка, придуманного Дроссельмейером, и не менее волшебный город, в который Щелкунчик привёл Мари!
« Большая елка посреди комнаты была увешана золотыми и серебряными яблоками, а на всех ветках, словно цветы или бутоны, росли обсахаренные орехи, пестрые конфеты и вообще всякие сласти. Но больше всего украшали чудесное дерево сотни маленьких свечек, которые, как звездочки,сверкали в густой зелени, и елка, залитая огнями и озарявшая все вокруг, так и манила сорвать растущие на ней цветы и плоды. Вокруг дерева все пестрело и сияло. И чего там только не было! Не знаю, кому под силу это описать! .. Мари увидела нарядных кукол, хорошенькую игрушечную посуду, но больше всего обрадовало се шелковое платьице, искусно отделанное цветными лентами и висевшее так, что Мари могла любоваться им со всех сторон; она и любовалась им всласть,»
«На зеленой, усеянной цветами лужайке стоял замечательный замок со множеством зеркальных окон и золотых башен. Заиграла музыка, двери и окна распахнулись, и все увидели, что в залах прохаживаются крошечные, но очень изящно сделанные кавалеры и дамы в шляпах с перьями и в платьях с длинными шлейфами. В центральном зале, который так весь и сиял(столько свечек горело в серебряных люстрах! ), под музыку плясали дети в коротких камзольчиках и юбочках. Господин в изумрудно-зеленом плаще выглядывал из окна, раскланивался и' снова прятался, а внизу, в дверях замка, появлялся и снова уходил крестный Дроссельмейер, только ростом он был с папин мизинец, не больше.»
Но больше всего меня впечатлило наличие «матрешки» - сказки в сказке.Неожиданно получила в дополнение - историю происхождения Щелкунчика. В некоторых версиях экранизаций мимолетом упоминалось, что Щелкунчика кто-то заколдовал. По одним предположениям - это Дроссельмейер, по другим - сам крысиный король. Но я даже подумать не могла, что легенда гораздо интереснее)
Авторский слог оценить сложно.В издательстве МИФа он какой-то резкий, рваный, меня даже чуточку укачивало. В другом издании ("Библиотека школьника") с не особо примечательной обложкой авторский слог более плавный, сказочный, певучий, и читать историю - одно наслаждение) Поэтому каких - то категоричных выводов на этот счёт делать не буду. Здесь все решает перевод)
Откуда во мне вообще проснулась заинтересованность в оригинальной истории про Щелкунчика? В 2025 году вышел ретеллинг на эту сказку - "Смерть под ореховым деревом". И прежде чем начать читать его, хотелось понимать истоки)
Анви Рид - Смерть под ореховым деревомНе уверена, что теперь каждый год во время морозца и бушующих метелей буду перечитывать сказку, но приятные эмоции во мне остались без всяких сомнений)
В этом сборник есть и ещё одна история помимо основной – «Золотой горшок». Вот её я совсем не оценила.
В "Щелкунчике" автор сделал большой упор на описание разных деталей и окружающей обстановки, сразу подчеркнул семейные традиции, которые во многих людях откликнулись, постоянно переключал внимание читателя на разные сцены, где происходило что-то неожиданное.
Здесь же вообще и близко такого нет. Нам представили главного героя Ансельма, неуклюжего во всем, что бы ни делал. Он умудрился споткнуться о бабку с яблоками и отдать ей абсолютно все деньги, не подумав о последствиях.
После чего на читателя нападают бесконечные рассуждения обо всем и ни о чем. Для затравочки автор вкидывает персонажа вроде бы и хорошего, но скорее всего злого колдуна, который заманил бедного Ансельма в свое логово и заставил работать, поманивая своими дочерьми - змеями.
Меня история совсем не привлекла, в сюжете нет динамики, развитие монотонное,скучное и совершенно не понятно, к чему оно ведёт.
Персонажи тоже не вызывают симпатии, а потому я бы не стала тратить время на подобные истории.

Первое знакомство (как бы странно это ни звучало...) с творчеством немецкого классика, Эрнста Теодора Амадея Гофмана. Обожала в детстве мультфильм по этой чудесной сказке, но вот книгу прочитала впервые. И как раз под Рождество - а сказка очень атмосферная, рождественская)
Трогательная, добрая, милая и бесконечно сказочная история. Здесь есть и волшебная страна (куда же без нее?), и заколдованный принц (тот самый безобразный вначале Щелкунчик) и заколдованная принцесса (Пирлипат), баталии игрушек и мышей, атмосфера праздника, Рождества и ожидания чуда. А чудо обязательно случится, если веришь в него всем сердцем, до глубины души...
А еще это прекрасная история любви между Мари и юным Дроссельмейерем. Поэтому тем более странно, что я не читала эту сказку, я ведь обожаю все такое, романтичное...)
Классическое произведение, написанное в далеком уже от нас 19-м веке, но как же увлекательно это читается и в наши дни, как следишь за перипетиями сюжета и удивляешься финалу. Да, про финал этой необыкновенной истории я отчего-то напрочь забыла и о волшебном превращении тоже. С годами вера в чудеса, видимо, все-таки ослабевает и как же хорошо, что есть такие книжки, которые напомнят:)...
Удивительно теплая сказка, естественно, с хэппи-эндом (что я особенно ценю:), которая учит совершать добро (оно к тебе же обязательно и вернется) и верить в чудеса, что бы ни случилось и что бы ни говорили эти упрямые взрослые)
И, кстати, как мне показалось, книга отнюдь не только для детей. Она и для взрослых. В жизни каждого человека должно быть небольшое местечко для волшебства (ну или большое. это как повезет:) 5/5 Всех с наступающим Рождеством!

Вообще-то, рецензию на эту сказку я собирался написать на Новый год, но так сложилось, что руки до неё не дошли, а некий замысел остался, и вот очень скоро представился случай вернуться к уже частично обдуманной рецензии. А повод такой, что сегодня - 24 января - исполняется 245 лет со дня рождения Эрнста Теодора Амадея Гофмана, который первые 29 лет своей жизни вместо третьего имени Амадей носил имя Вольфганг. Амадеем он стал в честь великого композитора Моцарта, страстным поклонником которого был, и взяв третье имя, как у него, стал полным - трёхименитым - его тёзкой.
Хотя, если бы он ведал, какую чудесную музыку через много лет после его смерти сочинит русский композитор Пётр Ильич Чайковский к балету, поставленному как раз по "Щелкунчику", он, наверное, переименовался бы в Эрнста Теодора Петра. Это, конечно, шутка, но музыка Чайковского действительно настолько великолепна, что заслуживает самых восхитительных эпитетов. Я, признаюсь, не слишком рьяный поклонник классической музыки, но Чайковский и Моцарт - те композиторы, которых я принимаю и могу слушать бесконечно долго. И Гофман выступает неким связующим - писательским - звеном между двумя великими композиторами.
Сама сказка имеет непростую структуру, можно сказать, что одна сказка содержит в себе другую, но четкой границы между двумя историями нет, они как бы переливаются друг в друга. А связывают их действующие лица, у которых были реальные прототипы. Ведь Гофман сочинил эту сказку специально для детей своего друга и будущего биографа Юлиана Гитцина - Фрица и Мари. Потому-то и главные герои сказки носят эти имена, это тот случай, когда автор рассказывает детям сказку о них самих - приём часто используемый сказочниками. Но и образ загадочного крёстного - старшего советника Дроссельмейера, - возможно, есть своеобразный автопортрет самого Гофмана.
А еще обе сказки - внешнюю и внутреннюю - связывает фигура заглавного героя, он же - племянник Дроссельмейера. В образе Щелкунчика проявляются и героическая тема, и романтическая. Первая - в жестоком противостоянии с мышиным царством и его армией, вторая - в отношениях, возникающих у него с юной Мари. В последнем аспекте своеобразно проявляется бродячий сюжет европейских сказок о красавице и чудовище.
Этот сюжет дважды обыгрывается в сказке, в одном случае побеждает эгоизм - принцесса Пирлипата и Щелкунчик, в другом - любовь - Мари и всё тот же Щелкунчик. А мне очень запомнилось диковенное слово - кракатук. Так называется орех, который играет важную роль во внутренней сказке.Я думал, Гофман сам придумал это слово, но оказывается, он вычитал его в какой-то древнеперсидской сказке, и так им впечатлился, что даже, якобы из-за него придумал своего "Щелкунчика".
Что еще показалось мне в сказке Гофмана не совсем обчным, так это то, что представителями злых сил у него выступили мыши. Как-то так повелось, что в западной культуре маленькие мышки гораздо чаще были носителями положительных качеств, и им следовало сопереживать. Окончательно такой стереотип закрепили американцы своими Микки-Маусом и Джерри. У нас же к мышам было меньше пиетета, их роль у нас выполняли чаще всего зайцы, опять же, закреплено в "Ну, погоди!" Такая "любовь" западных авторов к мышам кажется мне не совсем искренней, ведь большинство людей этих животных или боится, или испытывает к ним отрицательные чувства. Так что в этом отношении я принимаю выбор Гофмана назначить на роль злодеев мышей.
Вообще, приходится признать, что сказка, несмотря на свой новогодне-рождественский антураж, имеет некоторые элементы ужастика. Конечно, не такого кровавого, какие через 150 лет будут снимать голливудские режиссёры, но тема "Челюстей" все же была заявлена Гофманом намного раньше Бентли и Спилберга.















