Важно не то, кем ты родился, а то, каким ты стал.
Четвертый этап флэшмоба по перечитыванию всей серии о Гарри Поттере завершен.
Открытия и разочарования первой, второй и третьей частей уже разложены по полочкам. Сегодня на очереди следующая книга.
Открытие - апгрейд повествования
Роулинг к четвертой книге то ли прокачала навыки писателя, то ли перестала упрощать текст для малышни, но написан "Кубок огня" гораздо лучше. Тут у нас уже развернутые предложения, сложные обороты и более взрослые проблемы. Наконец-то ушло мелкое гадкое ощущение, что ты читаешь совсем детскую книгу.
Разочарование - перевод
Уже писала об этом применительно ко второй части, но не могу не повториться, поскольку наметились новые проблемы. Не знаю, что делали переводчик с редактором (наверное, дружно отмечали гонорар от внезапно взлетевших продаж первых частей), но такой беспредел в книгах увидишь нечасто. Долгопупс иногда называется Лонгботтомом, Слизерин - Слайверином, домашние эльфы - домовыми, сова Рона - то Сычом, то Воробушком, а Малфоя превращают то в хорька, то в суслика. Тотальная невнимательность к деталям сильно портит общее впечатление.
Открытие - углубление линии домашних эльфов
Помимо освобожденного, но не принятого сообществом коллег Добби, здесь появляется Винки и община эльфов Хогвартса. Забавные дополнения к общей линии сюжета, которые из экранизации просто вырезали.
Разочарование - Г.А.В.Н.Э. Гермионы
Как и при первом знакомстве с книгой, я абсолютно не поняла стремления Гермионы освободить всех домовиков без исключения, да еще и назвать движение за их права так, чтобы люди его стыдились. Она вроде умная девчонка, а тут такое. К тому же я в очередной раз убедилась, что Роулинг время от времени склонна к пошлым (во всех смыслах) шуточкам. Хоть в детских книгах, хоть в своем мужском псевдонимном обличье (это я сейчас вспоминаю книги Гэлбрейта, тамошнего детектива Корморана Страйка с волосами, "как на лобке", и стоящий у него в приёмной пукающий диван, звуки которого описываются не раз и не два).
Открытие - очередные яркие детали и сцены
Особенно те, которые в фильме были сокращены или совсем в него не вошли. Например, вейлы и сувениры на Чемпионате мира по квиддичу. Или подробное описание прибытия представителей семейства Уизли в дом к Дурслям.
Разочарование - издёвка в ответе, потерявшаяся в переводе
На протяжении всей книги Гарри часто использует слово "м-м" (в оригинале "Er"), когда не может нормально ответить на вопрос учителя или друзей. Он говорит "м-м" Снеггу, профессору МакГонагалл, Дамблдору, Гермионе, Рону и другим. А теперь давайте вспомним загадку сфинкса в последнем испытании. В разных переводах эту шараду по-разному пытались изложить на русском языке, но в оригинале её смысл был в том, чтобы составить слово "паук" (spider) из слова "шпион" (spy), буквы "d" и звука, который мы произносим, когда не знаем, что сказать (то самое "Er"). Гарри доэкался, это даже сфинкс заметил.
Открытие - предсказания Гарри и Рона
Когда герои сочиняют прогнозы на будущее для домашней работы по предсказаниям, выдуманные ими пророчества удивительным образом совпадают с тем, что случилось с Поттером во время Турнира Трёх Волшебников. Сначала они упомянули "опасность обжечься", и это в точности соответствовало первому заданию, связанному с драконами. Потом Гарри "лишился ценного имущества" – был вынужден спасать друга во время второго задания. Затем шло предсказание "получить удар в спину от того, кого ты считал другом", и профессор Грюм оказался совсем не тем, за кого его принимали. Наконец, ребята придумали, что одному из них "суждено потерпеть поражение в бою", а второй будет держать пари, что он выиграет свою битву. Это подходит к поединку с Волан-де-Мортом на кладбище.
Разочарование - замут с магическим контрактом
Почему люди, чьи имена выплюнул Кубок огня, не могут отказаться от участия в Турнире? Упоминается какой-то магический контракт, образующий особую связь Кубка с его избранником, но неужели нарушение этой связи столь же смертельно опасно, как участие малолетки в очень сложных испытаниях, которые ему под силу только при условии, что его пытается вытянуть за уши к победе половина присутствующих? Выглядит до крайности нелогично. Гарри, конечно, человек выдающихся морально-нравственных качеств и храбрец, но без чужих подсказок он тут, простите, ноль без палочки и верный труп еще в первом испытании.
Если копнуть еще глубже, то я вообще не поняла, зачем злодеям было настолько всё усложнять. Присутствие в Хогвартсе приспешника Темного Лорда в обличье человека, которому Поттер безоговорочно доверял, позволяло ему в любой момент подсунуть Гарри портал и перенестись в направлении возрождающегося хозяина. Нет, надо было год всё подстраивать ради такой мелочи!
Открытие - поганец Дамблдор
И снова, как и при первом чтении, у меня начинает вырисовываться не самый приятный образ директора Хогвартса. Посудите сами, он преподносится нам как самый умный и могущественный волшебник из ныне живущих, но постоянно подставляет детей под всякие неприятности. Да, он кое в чем им помогает (то птичку-феникса пошлет в "Тайной комнате", то на возможность использования маховика времени намекнет в "Узнике Азкабана"). Но что делает он сам? Только загребает жар чужими руками, абсолютно не вмешиваясь в разрешение давно назревшей проблемы. Нет, не зря он трескал засахаренные лимонные дольки во время беседы про смерть Поттеров в первой части. У этого человека, кажется, напрочь отсутствует сострадание. Он только прикидывается добрым дедушкой, а сам либо всё знает заранее, но предпочитает не вмешиваться, либо далеко не так умён, как о нём говорят, и вечно прохлопывает ушами поворотный момент, после которого разруливать всё приходится опять Гарри сотоварищи.
Разочарование - Роулинг, кажется, подводила к поганцу Дамблдору, но потом передумала
Иначе зачем она вписала в финал книги сцену, где Поттер сообщает профессору о том, что Волан-де-Морт заполучил его кровь и теперь не боится его прикосновений?
"Гарри был уверен в этот момент, что глаза Дамблдора торжествующе блеснули. Но через секунду он понял, что ему показалось".
Или это мне уже кажется с подачи Роулинг?..
Трудно поверить, что человек говорит правду, когда знаете, что на его месте вы бы солгали.
Приятного вам шелеста страниц!