
Ваша оценкаРецензии
DinaManiazova-Aljawarneh22 апреля 2026‘If all your dreams come true, do you die?’ (c)
Читать далееУ этой истории долгая и немного запутанная "родословная". В 1885 году американский поэт и писатель Джеймс Уиткомб Райли опубликовал стихотворение "Маленькая Сиротка Энни", в нём рассказывается о девочке, которая работает не покладая рук по хозяйству в приютившей её семье. По вечерам она рассказывает другим детям нравоучительные истории о том, как непослушных сорванцов забирают гоблины. Энни не была вымышленным персонажем - девочка Элли (ошибка в имени возникла при печати) действительно работала служанкой в семье юного Райли.
В 1925 году стихотворение легло в основу комикса Харольда Грэя, который издавался в нью-йоркской газете "Дэйли Ньюс" вплоть ло 2010 года. В этой версии уже появляются основные персонажи: пёс Сэнди, мистер Уорбакс и прототип мегеры - директора приюта. А позже на основе комикса был создан бродвейский мюзикл (1977), шоу на радио и несколько телевизионных адаптаций, включая фильм "Энни" 1982 года. Вот именно этот фильм и был новеллизирован Леонорой Флейшер, и лет 18 назад, если не больше, книга попала мне в руки. Какое долгое путешествие проделала бедная сиротка, чтобы наконец в 2026 году я познакомилась с её историей!
В моей книге Энни и ещё 59 девочек живут в приюте, которым "управляет" злобная завистливая пьянчужка мисс Хэнниген, беззастенчиво вешающаяся на шею любому мужчине, на свою беду оказавшемуся в её вотчине. К тому же она нечиста на руку и эксплуатирует детский труд ради собственной выгоды. Девочки вынуждены ежедневно стирать и гладить бельё для местной прачечной, заниматься пошивом одежды - и всё за жалкую миску безвкусной каши. А мисс Хэнниген знай себе лакает джин и обвешивается дешёвыми побрякушками. Её любимые принципы "воспитания" гласят: „не расточай - не будешь нуждаться” (‘waste not, want not’) и „пожалеешь розгу - испортишь ребёнка“ (‘spare the rod and spoil the child’). Энни не раз пыталась сбежать из этого ужасного места, мечтая воссоединиться с родителями, которые оставили её в младенчестве. Но всякий раз её ловили и возвращали в лапы мисс Хэнниген. В последнюю вылазку девочка приобрела друга - такого же несчастного, бездомного и никому не нужного пса, которого она назвала Сэнди и тайком поселила в своей богадельне.
Стоит добавить, что в то время жизнь не казалась мёдом многим американцам, и не только - действие происходит в Нью-Йорке в 1933 году, мир только-только начал приходить в себя после Первой мировой войны, вальс уступил место джазу, женщины стали носить укороченные юбки и короткие стрижки. И тут грянула Великая Депрессия. Буквально за одну ночь позакрывались фабрики и миллионы людей остались без работы. Бывшие военные устраивали протесты, а биржевые маклеры выбрасывались из окон своих контор.
Но вернёмся к нашей сиротке. Вскоре после очередного неудавшегося побега Энни приют посетила мисс Грейс Фаррелл, помощница миллиардера и очень влиятельного человека Оливера Уорбакса. Настолько влиятельного, что может позволить себе не брать трубку, когда звонит президент Рузвельт. И настолько миллиардера, что вешает знаменитую "Джоконду" в туалете. Чтобы ещё больше усилить имидж, пиарщики мистера Уорбакса посоветовали ему пригласить в дом сироту. Угадайте, кому выпал счастливый билет?
В тот момент никто из них и помыслить не мог, как эта встреча и эта неделя изменят их жизни. Энни покупают новую одежду, она катается на пони, плавает в бассейне, впервые посещает кинотеатр и даже удостаивается чести быть представленной тому самому президенту Рузвельту.
За это время Уорбакс, Грейс и все слуги очень привязались к Энни. Кто бы мог подумать, что знакомство с этой девочкой растопит сердце „воротилы и вершителя народных судеб” (‘a mover and shaker of nations' destinies'). Но это и не удивительно: Энни прямолинейная, чуткая и умная девочка, она не заискивает перед властным человеком, потому что в силу своего детского простодушия не осознаёт всех масштабов этой власти. К тому же у неё нет никакого "шкурного" интереса, и она безмерно благодарна за то, что ей вообще посчастливилось прожить целую неделю в таком дворце. Даже когда в первый день их знакомства Уорбакс даёт Грейс распоряжение вернуть Энни, потому что он просил сироту-мальчика, Энни не расстраивается, а принимает это решение с кротким покорством и выдержанным достоинством:
'I've really had a swell time already. The Asp drove us here in a car the size of a train, Mr Warbucks, and Punjab put a spell on Sandy and we made Drake sneeze and we saw your tennis court and Sandy got to swim in your pool and well... I've had enough fun to last me for years. It's a really swell idea to have an orphan for a week, Mr Warbucks, a really terrific idea even if it's only for a week and only for your image and even if I'm not the orphan. I'm glad you're doing it.'
„Я уже превосходно провела время. Асп привёз нас на машине размером с поезд, мистер Уорбакс, Пунджаб заколдовал Сэнди, а Дрейк расчихался, мы видели ваш теннисный корт, и Сэнди плавал в вашем бассейне... В общем, у меня впечатлений на всю жизнь. Это отличная идея - поселить у себя сироту, мистер Уорбакс, даже если это всего на неделю и только для вашего имиджа, и пусть я не та сирота. Я рада, что вы это делаете.”И сама того не подозревая, этим честным и жизнелюбивым взглядом на мир, уважительным, но бесстрашным отношением к людям она покоряет всех в доме. И меня тоже. Я настолько привязалась к Энни и так прониклась её историей, что у меня у самой глаза были на мокром месте, когда неделя подошла к концу - я переживала, как же дальше сложится судьба Маленькой Сиротки и её верного четвероного друга. И когда магнат с подачи Грейс принял важное решение, возможно, самое главное в его жизни, важнее, чем купля-продажа золота-алмазов-меди-чая-кофе-шафрана-шёлка..., владение фабриками в Гонконге-Румынии-Индии-Фиджи..., разработка новейшего летательного аппарата..., встречи-переговоры с самыми высокопоставленными людьми мира..., я готова была прыгать от радости, но, как и сам Уорбакс, я не была готова к реакции Энни. Потому что прежде чем эта история завершится, героям нужно пройти ещё через множество испытаний. Ведь только то, что достаётся нам с большим трудом, мы ценим по-настоящему.
В общем, книга - это целый аттракцион постоянно меняющихся эмоций: от грусти до ликования, от надежды до разочарования; очень трогательная, забавная, с хлёстким юмором, особенно по части едких сравнений и эпитетов в адрес мисс Хэнниген: „резвая, как газель, но в десять раз неповоротливей” (‘frolicsome as a gazelle, but ten times clumsier’), „огромная, как жизнь, и вдвое уродливее” (‘large as life and twice as ugly’). Местами просто шутка на шутке, а иногда это непереводимая игра слов, которую я всё-таки попыталась перевести:
'Hold it, sister. You're peddling beauty products, right? I don't need no beauty products, so you can just pedal right on out of here.'
„Притормози-ка, подруга. Ты сбагриваешь людям косметику? Ну так мне не нужна косметика, поэтому греби отсюда подальше!”Очень длинной получилась эта рецензия. Если вы дочитали её до конца, СПАСИБО!