
Ваша оценкаРецензии
Leksi_l13 октября 2020Ловец человеков. Евгений Замятин
Читать далееОб авторе: Евге́ний Ива́нович Замя́тин (20 января 1884 — 10 марта 1937, 53 года)
- русский писатель, публицист и литературный критик, киносценарист, инженер
- вступил во фракцию большевиков РСДРП (1905—1910), входил в боевую дружину Выборгского района и принимал активное участие в жизни революционной студенческой молодёжи
-во время Первой мировой войны Замятин выступал с антивоенных интернационалистических позиций
-Роман «Мы» был издан в Нью-Йорке на английском языке в 1925 году, а затем на чешском (1927) и французском (1929) языках. Эти переводы заметно повлияли как на европейскую литературную жизнь, так и на судьбу автора
На волне жёсткой критики и травли Замятин в 1929 году заявляет о выходе из Союза писателей, а в июне 1931 года пишет письмо И. В. Сталину с просьбой разрешить ему выезд за границу
-Писатель скончался в нищете 10 марта 1937 года от сердечного приступаВпечатление: Повесть взяла читать, так как меня больше заинтересовал автор, а точнее его фамилия, если Вы понимаете о чем я:)
Легкая сатира об американском быте. Читаешь и улыбаешься, в некоторых описаниях города, я узнавала свой город С.
В целом повесть мне понравилась, такая немного нравоучительная и жестковатая.О чем книга: Повесть рассказывает нам небольшой эпизод из жизни семьи, где и муж и жена наслаждаются своим положением и существоанием.
Читать\не читать: читать, тем кто поймет эту сатиру
53 понравилось
847
poimimari23 апреля 2025Название отсылает к Библии. Кажется, ловцами человеков Христос называл своих последователей.Читать далее
Это рассказ-карикатура на морализаторов.
Мистер Крагг — морализатор, но задаривает жену интимными предметами гардероба и зарабатывает тем, что ловит нарушителей нравственности в парке.
Миссис Крагг в приступе паники от божбежки изменяет мужу с соседом, от которого шарахается весь рассказ.
Почему-то именно после этого рассказа я поняла, чем именно мне не нравится Замятин. У него очень импрессионистская манера описания. Он пишет чувствами, а не образами и когда как-то описывает что-то, он сосредоточен на своем ощущении от описываемого объекта, а не его реальным внешним видом.Я в таких описаниях теряюсь и раздражаюсь, перечитываю по несколько раз просто чтобы уловить, о чем речь (сцена бомбежки, сцена с игрой на органе), а мне хочется большей чёткости и наглядности (например, перевод Голышева «Кукушкино гнездо" — прекрасный образец языка, который мне нравится).Содержит спойлеры2 понравилось
90
woroh30 июля 2021Лондон живёт по расписанию
И летят Цеппелины, и бомбят Лондон, а лондонцам всё до одного места, кто-то плетет интриги, кто-то ходит на свидание, кто-то зарабатывает деньги, ходит в церковь, изменяет, предается порывам, сплетничает. Из образов запоминаются губы жеребёнка, картонный силуэт, мраморное лицо с морщинами-трещинами истинного мрамора, малиновая вселенная. Какая-то феерия беззаботия на фоне начинающейся войны.
2 понравилось
592

