
Ваша оценкаЦитаты
Аноним7 февраля 2017 г.The petulance that relatives show towards each other is in truth directed against that intangible Cause which has shaped the situation no less for the offenders than the offended, but is too elusive to be discerned and cornered by poor humanity in irritated mood.
287
Аноним6 февраля 2017 г.Читать далееAlthough the time of bare boughs had now set in, there were sheltered hollows amid the Hintock plantations and copses in which a more tardy leave-taking than on windy summits was the rule with the foliage. This caused here and there an apparent mixture of the seasons; so that in some of the dells they passed by holly berries in full red growing beside oak and hazel whose leaves were as yet not far removed from green, and brambles whose verdure was rich and deep as in the month of August. To Grace these wellknown peculiarities were as an old painting restored.
284
Аноним5 февраля 2017 г.He blushed a little, shook his head at her, and drove on ahead into the streets, the churches, the abbey, and other mediæval buildings on this clear bright morning having the linear distinctness of architectural drawings, as if the original dream and vision of the conceiving master-mason were for a brief hour flashed down through the centuries to an unappreciative age.
271
Аноним5 февраля 2017 г.Even among the moodiest, the tendency to be cheered is stronger than the tendency to be cast down; and a soul's specific gravity constantly re-asserts itself as less than that of the sea of troubles into which it is thrown.
269
Аноним5 февраля 2017 г.The physiognomy of a deserted highway expresses solitude to a degree that is not reached by mere dales or downs, and bespeaks a tomb-like stillness more emphatic than that of glades and pools.
270
Аноним1 октября 2025 г.Смерть Джайлса с потрясающей убедительностью показала Грейс, как мало значат блестящее образование и культура в сравнении с чистотой души и благородством характера.
19
Аноним1 октября 2025 г.О, - воскликнула она в отчаянии... какой эгоизм! Всегда вести себя правильно! Слишком, слишком правильно! И вот теперь это глупое соблюдение приличий убивает человека с таким благородным сердцем, какое никогда еще не билось ни для одной женщины!
18
Аноним14 сентября 2025 г.Читать далееУважение Мелбери к Фитцпирсу основывалось отнюдь не на профессиональной репутации доктора, которая немногого стоила, но на громком имени Фитцпирсов, некогда игравших важную роль в графстве. У старомодных людей в деревнях еще сохраняется безотчетное доверие к отпрыскам древнего рода независимо от их нынешнего положения и личных достоинств. Это доверие в высшей степени было присуще лесоторговцу: человек, искавший руки его дочери, происходил из семьи, о величии которой он слышал еще от деда, из семьи, имя которой стало названием соседней деревни. Разве может выйти что-либо дурное из такого союза?
125
