
Ваша оценкаРецензии
Byaka-Buka27 января 2018 г.Читать далееВряд ли можно сказать что-то новое о книге, сюжет которой уже больше двухсот лет покоряет сердца читателей. Элизабет Беннет и мистер Дарси очень неприязненно отнеслись друг к другу при первом знакомстве. Но с течением времени, преодолевая предубеждения и смиряя гордыню, между ними возникает сильное светлое чувство.
Тщательно выписанные характеры, подробное описание нравов и быта, тонкая ирония и великолепный слог доставили огромное удовольствие. Уверена, что буду перечитывать книгу еще не однократно, каждый раз открывая для себя новые грани этого великолепия.16340
fullback3414 октября 2017 г.Спаси книгу - забери с помойки
Читать далееСамый бестелесный роман мировой литературы
Кульминация романа, конечно же, конечно же, XIV глава Книги третьей! Возможно, вся книга и была написана исключительно для «решающего» разговора «старой доброй Англии» с Англией «новой». Которая станет той же самой «старой и доброй», скажем, через поколение, а лучше – через два.
Итак, что же произошло в то утро 181…года, когда «для визитов час был слишком ранний, а к тому же такого экипажа такого экипажа никто из соседей не имел»? Никто не подозревал, что это стареющая, предымперская Англия, по естественным причинам уходившая в «бессильный эротизм», начала прогибаться перед той, которая почти полтора столетия не знала себе равных ни на море, ни на суше. Она ещё чуток посопротивляется, но партия, начавшаяся, естественно, с английского начала, средневековой Англией уже проиграна. Итак.
«Леди Кэтрин вошла в столовую даже с более презрительным видом, чем обычно, на приветствие Элизабет ответила лишь легким наклоном головы и села, не произнеся ни слова». (A propos: кто там говорил о бесконечном высокомерии англичан к неангличанам? Тогда прочтите классика. Английской литературы. Подозреваю, что высокомерие в отношении себя замечается и угнетающе действует на… на… не очень уверенных в себе людей).
Итак, самоуверенная спесь английских баронов времен Робин Гута пришла причесывать поколение победителей всех и всяческих колониальных битв. Которые, правда, ещё только предстояли. Что в активе миссис Кэтрин де Бёр? О, здесь вся Англия! Послушайте, как бароны и баронессы. Высказываю себя, идентифицируют себя «от противного». А контексте главы это можно назвать артиллерийской подготовкой:
«- Эта дама, полагаю, ваша матушка?»
«- У вас очень маленький парк…»
«- Для летних вечеров, вероятно, эта гостиная очень неудобная, ведь окна обращены прямо на запад».А вот эта английская учтивость: даже когда вас посылают в невообразимую даль, посылают вас очень учтиво. Как и должно поступать воспитанным Леди и Джентльмену:
«- Мисс Бенет, по ту сторону вашей лужайки я заметила красивую рощицу и хотела бы погулять там, если вы не откажете мне в своем обществе».Стороны выстроились друг напротив друга во фронт. Ощущение моральной правоты каждой из сторон – не повод для хамства, что так присуще черни! Миссис де Бёр производит выстрел из самого крупного калибра: она апеллирует к «сердцу и совести, которые должны сказать» почему она здесь. На что Лиззи «в непритворном изумлении» парирует, не задействуя и 10% собственного оборонительно-наступательного потенциала: она искренне не понимает причины, побудившей не самую молодую леди проехать что-то около 50 миль. Леди Кэтрин допускает типичную психологическую ошибку, кажется, называющуюся «эффектом ложного консенсуса». Правда, до открытия этого самого эффекта – почти сто лет.
А приехала старая Англия из последних дурацких сил отстоять то, что отстоять уже невозможно: врожденное право править всем. Она приехала даже «не перетереть», она приехала «наехать». Изложив свою точку зрения на предмет, хотя и касающуюся вроде как и её, но вот её точка зрения оказалась интересной лишь ей самой! Какая незадача!
Посмотрим, как Лиззи отвечает на презрительное негодование старой Англии, с которым она позволяет себе разговаривать с Англией новой:
«- Я не берусь равняться откровенностью с вашей милостью. Ваше право задавать вопросы, а мое – не отвечать на них». Она – бедная, но в благородстве не только не уступает рэкетиру – леди Кэтрин, она её превосходит, не опускаясь до тона последней надежды, не пуская в пространство собственных представлений о неприкасаемости.Леди Кэтрин прёт и прёт: она «должна» знать всё, что касается племянника, нашего героя, мистера Дарси. Но посмотрите как она элегантная, это наше солнышко – мисс Бенет, наша Лиззи:
«- …знать всё, что касается меня, у вас никакого права нет. И подобные настояния не принудят меня быть откровенной». Какой язык! Это – не язык английского классического романа – это «английский разговорный»! Так общается аристократия.Что ж конкретно не устраивает старую Англию? В чём её, СА, суть? Ведь главные вопросы – суть главное содержание. Задай мне вопрос, и скажу какой ты! Леди Кэтрин:
«… какая-то девица невысокого происхождения, не принятая в свете и не состоящая ни в каком родстве с нашей семьёй, расстроит их брак! Вы не считаетесь с желанием его (Дарси) близких?... Вы совсем забыли приличия и стыд?» Ещё: «Наглые притязания девицы, не знатной, не родовитой, не богатой! Можно ли стерпеть подобное?»Послушаем ответ Лиззи, выслушавшей стенания и угрозы непризнания «светом» и родней, и подведем итог (прочесть гл. XIV в обязательном порядке!!!):
«- Тяжкие несчастья… Однако жена мистера Дарси, разумеется, будет располагать столькими неотъемлемыми от этого положения источниками счастья, что у неё вряд ли будет повод раскаиваться в своём решении».Ещё: «И единственно решила поступать таким образом, какой, по моему собственному мнению, будет наиболее способствовать моему счастью, не считаясь ни с вашим мнением, ни с мнением всех посторонних мне людей».
Чем всё закончилось? Ну, это – к книге. Чем закончилась и встреча, и книга. Тут вот, что интересно: классическая композиция романа, расставляющая кульминацию туда, где после пароксизма в ином физиологическом акте совершенно необходимо время для… для «нормализации» состояния, - я вот думаю, кто придумал, кто угадал это совпадение? Он был гением! Потому как после решающей встречи всё остальное – это как весь XIX век, проживавший то, что ему оставил Наполеон, как сказал Маркс. Всё остальное – доживание главной мысли романа: одна Англия – натура уходящая, другая Англия – на пороге новых свершений, новых побед.
Везде и всегда: революция – это когда находятся Лиззи, бедные, но не сломленные ни бедностью, ничем, сохраняют чувство достоинства. Нет, не сохраняют – отстаивают и борются за него. За себя, за право быть счастливой! Прочтите сами главу: она столь тверда в чувстве правоты, сколь и воспитана – ни намека на недопустимый тон, не тени грубости и непочтения. Как это им, англичанам, удавалось? Как? Быть революционерами, оставаясь учтивым, но непреклонным? Ведь у нас было всё иначе.
Ещё вопрос: вот эти самые социальные лифты. Старая элита как бы «разрешает» элите новой, простите, входить в себя. Какая аналогия в нынешнем мире? Конечно, новая, свежая кровь для Старого Света, да простят меня не согласные! Там и тогда с демографией не было проблем, были «консерваторы», которые подобно выжившим из ума, не побоюсь такого сравнения, советским идеологам, продолжавшим на черное говорить белое, отвергнув от потрясающей идеи всё мыслящее, да что там мыслящее – вообще всех; так вот, консерваторы, «леди КэтринЫ» задохнутся в собственном зловонии, но не позволят широко раскрыть окна и двери для свежего воздуха и лучей света; «новаторы», мистерА Дарси, квантовые флуктуации системы, - у англичан получилось пройти достаточно плавно (чартисты – не в счет) точки бифуркации: лифты, работали социальные лифты, элиты обновлялись – и в путь! В Индию, Южную Африку, - да куда только они не отправлялись!
Ещё. Средний средний класс Англии начала 19 века – бедный, но не безграмотный (о моральных качествах уже говорили). Было откуда рекрутировать свежую кровь.
Посмотрите, какой социальный, глубоко социальный роман, который, каюсь, я относил к романам женским, более того: я даже не знал, что «ГиП» - это литературная классика! Я заподозрил неладное по прочтении первых глав пять или шесть. Думаю, дай-ка я посмотрю в интернете! Ё! Такие вот дела происходят.
Сомневаюсь, что автор подозревала о проблеме соотношения производительных сил и производственных отношений как определяющего в качестве и базиса, и надстройки в виде культуры и, шире, вообще социальной жизни. Но объективно марксова «формула» работает и здесь: великим литературное произведение становится исключительно при одном условии: его социальном содержании. Критичным, критично интересным для общества. Даже если между моментом публикации и всеобщим признанием существует временной лаг.
Для завершения этих набросков, позвольте ещё одно место романа. Признаюсь: выписки заняли у меня более 10 листов.
Но возможно ли пройти мимо этого: (Отец Элизабет) «Если какие-нибудь молодчики явятся предложить вам руку и сердце Мэри и Кэти, пошлите их сразу сюда, я ведь сейчас ничем особенно не занят».Посмотрите, как наше солнышко Элизабет начинает разруливать семейные отношения, которых ещё и нет, но вполне себе угадываются: «… Мистер Дарси, я очень эгоистичное существо и, ища, облегчения своим чувствам, пренебрегу тем, что могу ранить ваши».
А это: «Письмо непременно будет сожжено, если вы полагаете это необходимым, чтобы сохранить моё расположение к вам. Хотя у нас обоих есть достаточные основания считать, что моё мнение не столь уж непоколебимо, однако, думаю, оно всё-таки не настолько зыбко, как подразумевают ваши опасения».Почему роман-то самый бестелесный в мировой литературе? А тел и соответствующих им чувственных проявлений в романе вообще не существует. Наверное, сублимировали всё, чертяки!
К обязательному прочтению!P.S. А вот фильм БиБиСи, там четыре серии что ли – полный отстой! Интересна работа художника: интерьеры, сельская Англия, - слов нет – суперски, а всё остальное – отстой! И англичанам явно что-то нужно с этим делать… Ну это мой такой юморок. Типа - аглицкий.
16601
ms_lalique29 апреля 2017 г.Барышни любят время от времени разбивать себе сердце,- почти так же, как выходить замуж. Это дает пищу для размышлений и чем-то выделяет их среди подругЧитать далееНе знаю, как так сложилось, но моё знакомство с Остин состоялось только сейчас. И в этом огромный минус для меня, как для почитателя английской литературы.
"Гордость и предубеждение" давно была в моем виш-листе, и я очень рада, что наконец познакомилась и с семейством Беннет, и с Бингли, и, безусловно, мистером Дарси, о котором была только наслышана.
Я сознательно избегала описания книги, и мне удалось полностью в неё погрузиться.
В ней все, что я люблю - красноречивый и приятный слог, атмосферность, английский юмор и конечно же любовная линия.
Несмотря на то, что описания природы и особняков практически отсутствуют, картина перед глазами очень яркая - Англия 18 века во всей красе. И это ещё одна из причин добавить книгу в категорию любимых.1692
ViRylik20 января 2014 г.Читать далееО том, кто такая Джейн Остин и какое значение в мировой литературе имеют ее произведения, я к своему стыду узнала не так давно, где-то лет пять назад, наверное. Однако подтолкнули меня к ее прочтению не имя и статус автора, а очень хорошие отзывы моего близкого друга о фильме с Кирой Найтли и о прочтенном впоследствии романе. Ну и... меня не обманули. Классика, одним словом. Классика, которая читается на одном дыхании.
Самое интересное в романе - его персонажи, в большинстве своем доведенные до апогея в своих основных чертах: недалекая бестактная мамаша, мечтающая выдать дочерей повыгоднее замуж, молодой подхалим-племянник, осыпающий все и вся комплиментами и пресмыкающийся перед вышестоящими,веер дочерей, каждая из которых представляет собой а) добродетель; б) зазнайство; в) зависимость; г) гордыня; в) кокетство, сестры Бингли - надменные представительницы высшего света, обаятельный Мистер-негодяй, ну и Дарси - типичное диснеевское чудовище, в конечном итоге превращающееся в прекрасного принца.
"Гордость и глупость, они всегда ходят рука об руку." -
Вот уж правду говорят. А когда две гордости (читай глупости) сталкиваются друг с другом, тушите свечи, господа. Но в нашем случае дело обошлось, предусмотрительная Джейн Остин еще в самом начале ввернула роковую фразу:
"Тот, кто обладает настоящим умом, может всегда удерживать гордость в должных пределах"
И с большим (как мне кажется) удовольствием раскрыла ее в финале (как именно, читайте сами).
Из общего резюме: добротно написанный насквозь английский роман о любви, о людях, о разных сословиях и связях между ними. Must read!1677
mirway9 января 2014 г.Нас часто обманывает собственное тщеславие. Женщины придают слишком большое значение единственному восхищенному взгляду.Читать далееНаилюбимейшая книга!!!
Честное слово, наверно раз пять уже ее перечитывала, раз сто смотрела сериал 1995 года. Меня вдохновляет и радует абсолютно все. Та эпоха, костюмы, галантность мужчин, неприступность женщин и девушек, прекрасные пейзажи и архитектуры, несравненные балы.
Мистер Дарси воплощение благородства и гордости.
Мисс Элизабет Беннет упрямства и предубеждения.
Мне не хочется ничего писать, потому что не смогу написать тех восторгов и любви к книге, которые во мне живут. Лучше я буду цитировать любимейшие фразы и диалоги.
Счастье в браке — абсолютнейшая случайность. Будь характеры сторон постигнуты ими до мелочей или будь они похожи как две капли воды, сие вовсе их блаженству не способствует. Впоследствии они достаточно переменятся, чтобы хлебнуть свою долю недовольства; лучше как можно меньше знать о недостатках персоны, с коей намерена провести всю жизнь.
Гордость — представляется мне весьма распространенным недостатком. Во всех прочитанных мной книгах говорится, что человеческая природа ей очень подвержена. Весьма немногие среди нас не лелеют в своей душе чувства самодовольства, связанного с какой-то действительной или мнимой чертой характера, которая выделила бы их среди окружающих. Гордость и тщеславие — разные вещи, хотя этими словами часто пользуются как синонимами. Человек может быть гордым, не будучи тщеславным. Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же — с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.
И горы и люди способны разрушаться…. Правда, люди по причине своего высокомерия и глупости..
Читайте, смотрите, учитесь!
10/10
Рецензия написана в рамках игры "Несказанные речи..."
1662
gabriel_konig8 января 2014 г.Читать далееКнига "Гордость и предубеждение" мне кажется самой привлекательной и завораживающей. Уже после знакомства с аннотацией, появляется необычный интерес, который заставляет читать не отрываясь до самой последней страницы.
Сюжет, возвращающий нас в прошлые времена, дает ощущение полного спокойствия и гармонии, заставляет с интересом наблюдать за судьбами героев.
Романы Джейн Остен пропитаны душевностью и настоящими чувствами, обрекающими нас переживать за судьбы каждого. Необычная симпатия появляется к главным героям. Отношения между Элизабет и мистером Дарси не дают покоя и на протяжении всей книги жаждешь счастливого конца.
Чуть ли не затрагивает до слез тот момент, где Дарси объясняется в любви к Элизабет, но она не может ответить взаимностью на его чувства.
Книга пробуждает и множество других эмоций. Например, вызывает восторг описание поместья Дарси. Необычайная роскошь природы кажется настолько сказочной, что будто околдовывает своей красотой.
Финал этой истории дарит огромную теплоту, частицу радости, заставляя сердце вновь почувствовать что же такое настоящая любовь.1636
Jaye13 июня 2013 г.Читать далееЧудесно! Изящно, красиво, по-женски))
Всегда боюсь читать классику, но "Гордость и предубеждение", она не такая)) Она забавная, чуточку печальная, но наполненная любовью, переживаниями, впечатлениями. Печальная - потому что мне всю книжку было жалко-жалко мистера Беннета... Конечно, он отгородился от своей жены и недалеких дочек стеной сарказма и смирился, но, мне кажется, что это ой, как не просто. Глупые люди, они же такие глупые... И раздражают((
На удивление мало было пространных описаний пейзажей и прочих окружающих красот, которые, признаться честно, безумно пугают меня в русских классиках. Так что, даже если меня мало кто поддержит, для меня это книге несомненный плюс.
А вообще, даже не знаю, читала - мне так нравилось, нравилось))) А как-то рецензировать - слов не хватает)))1642
nakidko7 сентября 2012 г.Читать далееОчень долго собиралась приступить к чтению этой книги. Все боялась, что она такая же унылая, как и остальные английские женские романы, которые я прочитала. Оказалась, все мои опасения были напрасны. Несмотря на то, что в этой книге много рассуждений, мыслей и прочего, что обычно наводит на меня скуку , она оказалась очень интересной, я бы даже сказала захватывающей. Это все от того, что ГГ не страдают от любви или от нелюбви или еще от чего-нибудь. Просто они адекватные люди. А сюжет прост: молодая умная девушка (Элизабет), которой не повезло с семьей и богатый английский чуть ли не принц (Дарси) знакомятся и с первого взгляда понимают, что...
Девушка (Элизабет) ненавидит принца (Дарси), а принц считает девушку посредственной и недостойной его внимания. Однако после всяческих перипетий, оказывается, что они не понимали истинных душевных качеств друг друга, так что теперь Элизабет любит Дарси, а он любит Элизабет. Совет да любовь!
Самое интересное, что все в книге очевидно, и все поступки героев можно предугадать, но это все равно не делает ее скучной. Видимо, все дело в том, как написано. Других версий у меня нет.
Жаль, что Элизабет-Кира Найтли и Дарси-Колин Фёрт не играли в одном фильме, по-моему, они идеально подходят на эти роли.1635
Lolita26089 января 2012 г.Накупила я кучу книг Остен и почему-то не читала. Просто очень боялась, что она меня разочарует, ведь многие хвалят, а по любимому закону Мерфи - мне обычно это не нравится. Но я ошиблась.
Ох, уж этот мистер Дарси. Он мне понравился с самого начала. Таких мужчин в студию! Да побольше! А Джейн и Элизабет - очень милые барышни, младшая сестричка им не ровня :)
Вобщем, очень понравилось, атмосферно, захватывающе и по-женски трогательно.Сезон книг Остен открыт!
1629
MonokuroBoo30 июня 2011 г.Читать далееОчень долго я шла к знакомству с широко известной и многими любимой Джейн Остин. И вот теперь, прочитав ее самое известное произведение поняла что это видимо "не мое", по крайней мере совсем не то что мне сейчас нужно...
Здесь нет красивых волнующих диалогов, мыслей, метаний и переживаний героев, неожиданных поворотов сюжета, все предсказуемо до боли... нет описаний необычайной красоты пейзажей, великолепия балов и нарядов, искрометного гнева и страстного влечения - нет, ничего этого здесь нет... этот роман как пустая скорлупка, которую автор не потрудилась наполнить спелым твердым орешком, а предоставила читателю самому "приправить" сию историю по собственному вкусу.
Вообще весь роман выглядит как краткое содержание произведения...
Хотя если воспринимать его не как роман, а как этакую пародию на современное общество (современное для Остин, конечно), то можно оценить его немного выше...Итог: легкая женская проза, местами забавно, но слишком предсказуемые, шаблонные герои. Вся книга - это коротенькие диалоги. Мне не хватило глубины, наполненности. Пока Остин больше не буду читать, хочу теперь экранизацию какую-нибудь посмотреть.
Думаю, что если бы я прочла ее в 12-15 лет мне бы наверное понравилось - там весь сюжет вертится вокруг того кто, когда и за кого выйдет замуж.
О! и еще меня жутко раздражали названия глав.1666