
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Трилогия города Каенг Хой
Рейтинг LiveLib
- 516%
- 450%
- 326%
- 25%
- 13%
Ваша оценкаРецензии
winpoo12 сентября 2025Молоко и мёд vs Цемент и жидкие кристаллы
Читать далееНачало было очень поэтическим, просто молоко и мёд! К тому же редкость, попробуй-ка найти что-нибудь тайское на книжном рынке! Задумывалось это, видимо, как выстраиваемый во времени многогранник о мифоисторическом прошлом и современных проблемах Таиланда, но сам текст-история тайской семьи оказался своеобразным, звучащим как экзотический изустный фольклор, а тот факт, что это – всего лишь часть более крупного мифопоэтического повествования вообще как-то расхолаживал, заставляя отнестись к нему с осторожностью.
И осторожность взяла верх: я вслушивалась, вчитывалась, пыталась настроиться и проникнуться, но общее впечатление все так же расслаивалось на крайности - местами было любопытно, местами скучно, местами даже не очень понятно, так что я при всем усердии все равно не смогла увлечься всеми этими историями. Судьба персонажей (и их временных перерождений?) не вызывала внутренних откликов, их интенции казались странно безличными (возможно, это нечто специфически буддистское?). Какие-то афоризмы остались в памяти, но общий смысл написанного все время ускользал, как будто и не хотел быть пойманным (может, он появится в других частях задуманного автором большого текста?).
Подводя итог этому весьма экспериментальному чтению, я бы сказала, что оно мне скорее не понравилось, чем понравилось. Читала с трудом, более того, мне требовалось некое преодоление себя, чтобы это осилить, но, видимо, у книги есть много скрытых достоинств, просто оставшихся для меня недоступными. Думаю, что этим знакомство с автором и ограничится, продолжения не последует, даже если он напишет что-то принципиально иное.
39 понравилось
377
Le_Tallec15 октября 2025Сказки
Читать далееЯ наткнулся на этот роман в списке лучших произведений прошлого года в одном из интернет-изданий, посвященных литературе. Краткое описание и сравнение книги со знаковым фильмом Акиры Куросавы "Расёмон", в котором впервые в истории кинематографа одно и то же событие было показано с точки зрения разных персонажей, меня заинтриговали. К тому же всегда любопытно открывать новые горизонты и ознакомиться с литературой Таиланда. Однако "Сказители" меня скорее разочаровали, чем порадовали.
Роман читается легко и непринужденно и позволяет с головой окунуться в историю Королевства Таиланд и местные культурные традиции. Другое дело, что книга весьма наивна и примитивна. В ней нет ни капли восточной мудрости или же глубоких духовно-нравственных истин, которые не звучали бы слишком банально. К примеру, у Харуки Мураками, которого я очень люблю, все гораздо тоньше и изощренней. Но возможно не стоит сравнивать литературу Индокитая и Страны восходящего солнца.
Но можно сравнить с фильмом тайского режиссера и сценариста Апичатпонга Вирасетакула «Дядюшка Бунми, который помнит свои прошлые жизни». Картина на схожую тематику, что и роман, ни много ни мало, была удостоена «Золотой пальмовой ветви» на Каннском кинофестивале в 2010 году. К сожалению, не все то, что нравится критикам, заходит рядовому зрителю. Фильм и книга простыми словами говорят о бренности бытия, карме и перерождении, о взаимосвязи природы и человека, семье и обществе в целом.
Книга состоит из пяти частей, написанных разными героями, так называемыми сказителями. Но проблема заключается в том, что они рассказывают не просто свое видение одного события, пусть и с субъективной точки зрения, а вообще какие-то сказки и небылицы друг про друга, перевирая и искажая все факты и происшествия. И несмотря на то, что в конце автор пытается соединить все кусочки пазла воедино и дать внятное объяснение происходящему, легче от этого не становится.
24 понравилось
377
dandelion_girl12 июня 2026"Цепная реакция преданий"
Читать далееПо аннотации поняла, что в романе будут элементы магического реализма, который мне, как правило, весьма сложно воспринимать, хотя я и отдаю ему должное в создании ситуаций, помогающих лучше понять реальность. Но, согласитесь — романов тайских авторов не так много, именно поэтому любопытство пересилило неприятие жанра. Это было весьма непростое чтение из-за стилистической, временной и жанровой мешанины, именно поэтому на самых первых главах моя оценка болталась на уровне одной звезды. Однако дотянув до последней главы, я поняла замысел автора чуть больше. "Чуть больше" — ключевое слово, поскольку не уверена, что осилила его в полной мере.
Как никогда, аннотация точно подметила особенности романа: «Сказители» тайского писателя Утхита Хемамуна — один из тех по-настоящему серьезных романов, в которых прекрасно умещаются различные жанры: и семейный, и психологический, и бытовой роман, и эпическое приключение, и легенды, и история взросления.
Автор передал право голоса пяти разным рассказчикам, принадлежащим к одной семье. В зависимости от того, что говорит, меняются и ситуации, точнее ситуация остаётся той же, но меняется её восприятие в зависимости от позиции наблюдателя. От многочисленных пересказов осталась ли истина истиной? Здесь прошлое перемешалось с будущим, жизнь со смертью, один человек — с вселенной. Этой многослойностью Утхит Хемамун создал весьма сложную картину реальности. И хотя у него очень сильны идеи буддизма с его идеей перерождения и непрерывности существования, можно интерпретировать его мысли и в светском ключе — цикличность жизни и связь поколений.
Мне показалось, что главная идея была выражена на самых последних страницах, как ни странно. Словно запутанные и продолжительные истрии предыдущих рассказчиков готовили нас к этому выводу. Майя — самая молодая представительница семьи — сказала об этом.
Мы все являемся частицами друг друга, влияя друг на друга и связывая друг друга. Я ощущаю цепную реакцию преданий и историй моей семьи, которые, словно волны, передаются мне. Я не была причиной этих конфликтов и душевных ран, но факт, что я их часть, неоспорим. Я была их частью с момента своего рождения. Они – мое наследие, из них сформировалась я. Я – лишь краткий рассказ, существующий в необъятном сюжете грандиозного повествования.Каждый человек — сказитель. Он также и хранитель памяти, как своей лично, так и общества в целом. История соткана из множества голосов, ни один из которых не претендует на абсолютную истину. Судьба одного маленького человека является частью большой истории, и культура — это основа, корни, которые удерживают человеческое существование.
С этой книгой нужно набраться терпения. Её не одолеть с наскока. Среди кудрявых мыслей можно выудить и крупицы о повседневной тайской жизни, например, что День матери совпадает с днём рождения королевы Сирикит и приходится на 12 августа. А вот тайский Новый год — Сонгкран — отмечается 13-15 апреля. Мне также показалась интересной традиция для мужчин уходить в монастырь на время (например, перед началом карьеры или создания семьи), чтобы заработать кармические «баллы».
Оригинальное название романа Juti (именно так названа последняя глава книги — Чути — и означает "смерть, перерождение") будет больше понятна и близка самим тайцам из-за буддизма, а вот "Сказители", пожалуй, неплохой перевод для русскоязычных читателей, потому что напоминают о русском героическом эпосе — эпических произведениях устного народного творчества, которые рассказывают о подвигах и приключениях героев, отражающих нравственные идеалы народа.
18 понравилось
43
Цитаты
Подборки с этой книгой
Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 442 книги

Книги строго "18+"
jump-jump
- 2 502 книги
Новые литературные имена 2024 года
jump-jump
- 205 книг

Моя домашняя библиотека
melancholia
- 1 602 книги
Азия
Rosio
- 277 книг
Другие издания

































