
Ваша оценкаРецензии
Lenpehehon24 августа 2024 г.Для тех, кто хочет поднять себе настроение
Очень забавная и юморная книга. Взяла читать ее после отдыха заграницей и наверное из-за этого она во мне вызвала такой шквал позитива.
Очень забавно наблюдать за тем, что время идет, а русские не меняются все тоже забавное и порой курьезное незнание местного языка, все та же щедрость исходит от наших туристов.
главные герои очень понравились за ними интересно наблюдать, как фигуры юмора очень гармонируют между собой и самое главное получилась история в целом очень позитивной.4204
polnach24 августа 2023 г.Занятная книга
Не могу сказать, что смеялась до слёз, но в целом книга понравилась. Описанные ситуации встречаются и сейчас, особенно для тех, кто не знает иностранных языков, но хочет попробовать всё в дальней поездке.
4352
KawaiiFox27 марта 2021 г.Наши за границей отжигают во все времена
Читать далееДа да, хоть действия книги и происходят в конце 19 века, не сложно представить на месте этих персонажей современных путешественников.
Семья купцов Ивановых отправляется в путешествие за границу. Первой страной на их пути оказывается Германия. Без знания языка они попадают во множество неудобных ситуаций: плутают, голодают и мечтают поскорее приехать во Францию, потому что главной целью их путешествия была выставка в Париже. Здесь они понимают язык хотя бы через слово, но это понимание не спасает от череды новых приключений. Всю поездку они ахают и охают: порции еды маленькие - нигде не наесться вдоволь, чай не умеют заваривать, самоваров нигде нет, а русской водки и подавно не найти.
И вот вдоволь нагулявшись по Парижу они отправляются в обратный путь, но уже не через ненавистную Германию, а через Швейцарию и Австрию, делая короткие остановки в Женеве и Вене.
Автор с юмором описывает все происходящее с четой Ивановых, по-доброму подтрунивая над ними.Содержит спойлеры4468
Rina_Red9 декабря 2014 г.Читать далееВесьма ироничное повествование, которое сложно читать без улыбки, но, тем не менее, спустя какое-то время однообразность ситуаций, происходящих с супругами из-за незнания иностранных языков, начинает приедаться.
Эта книга – наглядная демонстрация веры русских людей в великий Авось)) А также наглядное пособие о том, что из этого выходит. Я бы на подобную авантюру не отважилась))
Читать было и смешно, и грустно, так как, действительно, параллели с российскими туристами за границей в наше время, столетие спустя, достаточно очевидны, даже несмотря на наличие современных гаджетов, путеводителей и словарей.4298
Silverghost4 ноября 2020 г.Читать далееДаже не знаю, что бы такое вспомнить из скромного опыта поездок по заграницам, чтобы посмеяться над самим собой? А ведь наверняка было что-нибудь этакое, странное, после чего за спиной шушукались коллеги и показывали пальцем на этого "странного русского". Опыт проживания с багажом собственных привычек и предрассудков очень полезен и составляет едва ли не главное удовольствие от перемещения в разных уголках мира. Вторая половина, это, конечно, узнавание местной истории, попытки вжиться в быт, найти свою нишу. А вот от сравнения никуда не уйти, сколько себя не убеждай, все равно в голове будет звучать "а вот у нас, а вот у них...". Ну и совсем уж странные вещи гораздо легче принимать, если их можно про себя ругнуть: "тьху, бусурмане!".
Как уже отмечали многие в рецензиях, даже спустя полтора века книжка способна и улыбнуть и удивить и научить. Рекомендую прочитать, особенно перед путешествием куда-нибудь на поезде :)3538
Kosmeya14 июня 2019 г.Легко и весело
Читать далееСлучайно увидела данную книгу в списке одного блогера, спасибо ему за наводку. Получила большое удовольствие, юмор лёгкий, картина поездки супругов сразу встаёт перед глазами. Здесь многие пишут, мол, стыдно, как же так, такие бестолковые. Мне же показалось, что подобная история, с некоторыми поправками на 21 век, может легко произойти и сейчас. А отношения между супругами умилительны и правдоподобны, мало что меняется в человеческих отношениях, спустя столетие. Та же женская увлеченность и мужские гастрономические слабости, перебранки и примирения. Интересно узнать о кухне и мелких бытовых вещах того времени.И ещё, мне показалось, что при всем юморе и комических ситуациях, эта повесть и о любви к своему народу и стране. Как говорится - в гостях хорошо, а дома лучше,так и должно быть. При увлечении всем иностранным, и отдавая им должное, не стоит забывать "своя палестины".
3634
Shanat23 августа 2016 г.Книга читается легко. Очень многие моменты забавляют. Можно встретить и сейчас на отдыхе такую пару, как описал автор.
2382
KateVlass31 января 2020 г.Читать далееИ смешно и грустно...
Юмористический роман 1897 года про путешествие купеческой пары, которые вооружившись золотыми монетами, перинами, саквояжами, со знанием "комнатных" и "хмельных" немецко-французских слов, отправляются из Петербурга в Европу, чтобы других посмотреть да себя показать. Ситуация актуальна и в наши дни… как говорится «Не зная броду, не суйся в воду».
Неоднозначные впечатления сложились после прочтения книги. В целом, конечно, осталось доброе послевкусие с улыбкой на лице. Хотя в начале чета Ивановых мне совсем не понравилась -постоянные споры между собой, негодования, возмущения, стереотипы обо всех и обо всём, всего нового боятся, Россию и её обычаи сравнивают с другими странами...
Но уже на середине книги они мне стали как родные, где-то улыбнешься, где-то посмеешься, прощаешь им их дремучесть и закрываешь глаза на шаблонность их мышления, диковатость, избалованность и пафосность. Что поделать это русский народ, русская душа, русский характер... Много конечно было потешных сцен, но порой доходило до абсурда, а вообще для разнообразия почитать можно.1337
une31 мая 2017 г.Достоверно.
Читать далееМилейшая книга , которая актуальна и сейчас , на мой взгляд.
Купец и купчиха путешествуют по железной дороге в Париж , с небольшим словарным запасом.
Французские слова они более-менее понимают и могут разговаривать , а вот с немецкими гораздо тяжелей.
Кёнигсберг был ещё немецким и , я считаю , это вполне краеведческой литературой.
Все неожиданности , отмеченные автором , существуют и поныне.
Я прочитала книгу и посмеялась с удовольствием.
Готова подискутировать с Лейкиным о своём опыте самостоятельного путешествия по заграницам , который , мне кажется , будет схож с купчихиным.1498