
Ваша оценкаРецензии
_biblio_teka19 декабря 2020 г.Как это можно было написать? И как это можно было перевести??? Грандиозно!
Читать далееПоэма делится на три части — «Ад», «Чистилище» и «Рай» (вышел в свет уже после смерти поэта). Каждая часть состоит из 33 песен (34 песни в первой части «Ад», как символ дисгармонии). Вся она написана трёхстрочными строфами с особой схемой рифмовки, так называемыми терцинами.
⠀
Согласно католической традиции, загробный мир состоит из ада, куда попадают навеки осуждённые грешники, чистилища — местопребывания искупающих свои грехи грешников, и рая — обители блаженных.
⠀
События поэмы излагаются автором от первого лица.
⠀
Данте, достигнув середины жизненного пути, однажды заблудился в дремучем лесу. Вергилий, избавив его от трёх диких зверей, преграждавших ему путь, предложил ему совершить странствие по загробному миру.
---
"Ад"
---
Автор видит тут тиранов и убийц, плавающих в кипящей крови, самоубийц, обращённых в растения, богохульников и насильников, сжигаемых падающим пламенем, необуздавших при жизни свою страсть, не познавших истинную веру, лжецов, испытывающих самые разные муки, изменников и предателей.
---
"Чистилище"
---
Здесь находятся души грешников, искупающих свои прегрешения: очищаются гордецы, принуждённые сгибаться под бременем давящих их спину тяжестей, завистники, гневливые, нерадивые, алчные и пр.
---
"Рай"
---
Данте встречает учителей веры, мучеников за веру, он видит Христа и деву Марию, ангелов и, наконец, перед ним раскрывается «небесная Роза» — местопребывание блаженных. Здесь Данте приобщается высшей благодати, достигая общения с Творцом.
⠀
Тяжело разобраться со всеми мифическими существами и именами правителей. Без примечаний, которые следуют за каждой частью, было не обойтись!
⠀
Настоящая средневековая энциклопедия научных, политических, философских, моральных, богословских знаний и величайший памятник итальянской и мировой культуры!112,2K
GornyTiger8 октября 2019 г.Слово о бесплотной любви
Читать далееОказывается великий Данте разговаривал со своей Беатриче всего два раза. Первый раз в детстве, на празднике в гостях. Ему было 9 лет , а ей 8. И на всю жизнь влюбился. Когда они случайно встретились через 9 лет на улице , он был совершенно потрясен. Ему было 18 лет, а ей 17. Увы, она была уже замужем, тогда это было в порядке вещей. Она вспомнила их детскую встречу , любезно поговорила с поэтом, он весь вечер был в ликовании . А ночью ему приснился сон, что Господь Бог несет Беатриче , закутанную в красный шелк и она целует поэта в сердце ...
Больше они никогда не разговаривали, хотя встречались на общих сборищах. Поэт даже не видя ее, при ее приближении чувствовал " чудесный трепет в левой стороне груди, который распространялся по всему телу. " Она без конца являлась ему в снах, он стал посвящать ей сонеты . При этом он целомудренно не называл ее имени , не делал попыток к сближению, приходил в ужас от мысли повредить ее доброму имени...
Любопытно, что Данте вовсе не был робким и застенчивым. Это был нормальный мужчина, храбрый, мужественный , вовсе не чуждался женщин, у него были подружки и друзья , он занимался политикой , довольно предприимчиво распространял свои поэтические рекламации ... Беатриче Портинари рассказали , что сеньор Алигьери чуть не падает в обморок при ее виде. Она слегка посмеялась, но не удивилась. Для итальянцев романтическая экспансивность - норма жизни. Так Беатриче на своем земном пути и не узнала о своем великом предназначении. В юном возрасте она умерла от родов.
Если замужество Беатриче с Симоном Барди не вызывало реакции Данте, то от ее смерти он сам чуть не умер. Он перестал есть, бриться, впал в горячку, сделался худым и мрачным.
Затем стихи о возлюбленной полились рекой и Данте ... вдруг женился.
Многие историки считают , что Данте женился по расчету, но , погрузившись в биографию, я убедился что это далеко не так. Джемма Донати действительно была не бедна, но дело было не в деньгах , что считать расчетом ? Джемма Донати любила мужа, заботилась о нем, подарила ему троих детей, которые потом сами стали поэтами и пропагандистами своего отца. Сам Данте не изменял жене, не обижал ее и , хотя характер имел тяжелый, Джемма сумела создать ему настоящий семейный очаг . ( Хотя омраченный разлуками по политическим причинам. )
А он погрузился в метафизические бездны и создал свою великую Божественную Комедию, где по аду его вел поэт Вергилий, а по чистилищу и раю - возлюбленная Беатриче ... Там она приобретает всё более ослепительный облик. Строки , где она обличает поэта в низкой грешной жизни и растрате таланта на пустяки вообще, по моему, одно из высших достижений мировой поэзии...
В своей " не плотской " любви Данте вышел далеко за рамки рыцарской поэзии. Беатриче у него не просто Прекрасная дама. Это Мировая Божественная Женственность.
Во всяком случае идея Данте , что проводники и вдохновители человека творца " через ад " - Поэзия, а " через рай " - Женщина - глубока и серьезна.
Одухотворенная и мистичная любовь Данте оказала огромное влияние на мысль человеческую. От Шекспира и Леонардо до Блока и Соловьева ...112,4K
CunningGreyWolf17 декабря 2018 г."Божственная комедия" Данте в переводе и с комментариями Дмитрия Мина.
Читать далееПокупал эту книгу в дополнение к имеющемуся переводу М. Лозинского. Очень захотелось иметь качественные иллюстрации Г. Доре к этому произведению. То, что перевод Дмитрия Мина, воспринял как преимущество (зачем второй экземпляр перевода М. Лозинского?). Конечно, перевод заметно устаревший. К примеру, слово «томно» сегодня уже имеет другое значение, зачастую в добавку к «жеманно», тогда как у Д. Мина – из последних сил, устало, невнятно. Но преимущества этого издания вполне очевидны – перевод очень близок к оригиналу, без внесения стиля и поэтической индивидуальности поэта-переводчика и поэтических банальностей времен осуществления переводов. Поэтому, в свое время это был самый авторитетный перевод. Данное издание включает комментарии Дмитрия Мина, по объему значительно, значительно превышающий текст поэмы. К тому-же, есть дополнение - комментарии к «Аду» и космологии поэмы, которые включают в себя цветные схемы-иллюстрации «ад-рай», «схему мира». Иллюстрации Густава Доре к самой поэме замечательного качества на всю страницу, в издание включены, думаю, все и чередуются с цветными иллюстрациями художника эпохи модерн Франца фон Байроса, тоже конгениальными, в стиле фресок. Шрифт мелкий, но бумага мелованная, все контрастно и четко – читается без труда. Сам текст поэмы в книге занимает небольшое место в книге из 896 страниц размером больше обычного формата – значительный объем книге придали именно комментарии и приложения. И иллюстрации: ну практически через одну – через несколько страниц!
113K
Damaskameliyami7 июля 2017 г.Эту книгу я берусь перечитывать вот уже второй раз. И, как и в первый, мне нелегко дается ее чтение. Поэмы я совершенно не люблю, тяжело дается их восприятие. Вот и «Божественную комедию» для себя я читала очень долго (почти месяц). Первая часть «Ад» далась мне легче, чем все остальные «Чистилище» и «Рай». Возможно, перевод книги я выбрала не самый удачный (пер. Ольга Чюмина).Читать далее
Одно, я поняла точно, читая это произведение, рядом обязательно должен быть блокнот и карандаш. Я записывала заинтересовавшие меня моменты, так структурно выстраивался текст и более понятным становился для восприятия. «Божественная комедия» - это сплав политических, философских, моральных, богословских знаний. В основе поэмы лежит признание человечеством своих грехов, в дальнейшем «просветлением», обращением к богу.
По мнению Данте, чтобы обрести покой необходимо пройти все круги ада (9 кругов), грехи свои искупить страданиями.
«Божественная комедия» состоит из трех частей («Ад», «Чистилище», «Рай»). Наверное, это человеческая натура такая, но из всех частей меня заинтересовал «Ад». Данте так детально описывает свое путешествие по загробному миру, в особенности Аду, что невозможно это пропустить мимо. Девять кругов ада, где казнятся грешники (стяжатели, ростовщики, сластолюбцы и т.д). Это не только попытка осмыслить и передать строение не только «Ада» или «Рая», а сколько понять человеческую сущность, понять самого себя. Узнать, а что же там за той чертой. За чертой жизни, что ждет нас там?
Данте этой поэмой пытается донести до читателя, что все его проступки будут учтены, и никто не останется безнаказанным, кем бы он ни был: царь или бедняк. В загробном мире не возможно дать взятку или найти место получше. Ты получишь ровно столько, сколько заслужил. Если ты раскаялся в своих деяньях, то тебе дается шанс искупить свои грехи (Чистилище), а потом получить долгожданный покой (Рай).
Часть 2. Песнь четырнадцатая:
Вот какова железная узда,
Что сдерживать должна бы от соблазна,
Но искушенье так разнообразно,
Так жадно вы кидаетесь к нему,
Влекомые людей врагом во тьму,
Что вам помочь ничто уже не в силах
Над вами твердь небесная в светилах
Бессмертною чарует красотой,
Меж тем как вы, прельщаетесь суетой,
Глядите вниз, и потому жестоко
Карает вас Всевидящее Око»
Произведение пронизано и политическими воззрениями автора. Данте переживает за дальнейшую судьбу Флоренции.
Это произведение субъективно, но нельзя не отметить его целостность и информативность. Автор уделяет внимание каждому аспекту человеческой деятельности. «Ад» - это синтез древнегреческой мифологии.
Есть место и пророчествам. Например, в «Чистилище» (песнь тридцать третья) указывается число DXV (515). Оно обозначает некоего избавителя церкви. Кого имел Данте в виду неизвестно.
Думаю, в дальнейшем я еще не раз буду перечитывать это произведение. Каждый раз нахожу что-то новое.11278
anny_riot5 апреля 2016 г.Читать далееТри раза я начинала читать это произведение и все они закончились неудачей, но вопреки ожиданиям, алмазом стал четвертый раз.
Целый месяц ушел у меня на освоение этой книги. Следует сказать, что в этом году я поставила себе целью прочитать ее чего бы мне это ни стоило и бросить на половине просто не могла, хотя и очень хотелось. Я взялась за нее не в то время и абсолютно не в том месте и каждая страница давалась мне очень тяжело.
Не поймите меня превратно, но все мои страдания, стоили того. «Божественная комедия» — это удивительное и прекрасное произведение, но читать его нужно строго в определенный период. Плюс, его нельзя просто так взять и решить прочитать на досуге, к нему нужно тщательно готовиться, необходимо иметь довольно обширный запас знаний. Я просто не могу не восхищаться полнотой текста: такое количество загадок и отсылок вызывают восхищение.
Я не буду говорить, что потратила время впустую, скорее всего, я как раз провела «черновое» чтение, прочитав все комментарии и изучив, так сказать, культурный бэкграунд. Это совсем неудивительно, но оценку я не могу поставить, да и не вправе, если быть честной, ибо слишком уж большая мешанина в голове. Такие книги необходимо перечитывать и открывать их раз за разом с новой стороны, чем я и собираюсь когда-нибудь заняться.
11140
ryb_sv28 февраля 2015 г.Читать далееНельзя, чтобы страх повелевал уму,
Иначе мы отходим от свершений.
Помнится, когда я была с мамой в Италии, во Флоренции, мы наткнулись на актёра из местного театра, который по памяти читал "Божественную комедию". Мы как раз попали к самому началу, он читал "Ад". Я была настолько восхищена, мне так нравился мелодичный язык, он читал её так легко и непринуждённо, что, естественно, я хотела с ней поближе познакомиться. Вернувшись домой, я подумала, что всё-таки ещё не в том возрасте, когда нужно читать такие книги. Шло время, я морально готовила себя к прочтению этой книги, откладывала до последнего. А тут подвернулась игра, в которой нужно было выбрать итальянское произведение и я поняла, что если сейчас не прочту, то я вряд ли когда-нибудь к нему подступлюсь. В итоге это было тяжело, долго, мучительно. Мои отношения с произведениями в стихотворной форме можно описать фразой, которую в своей рецензии озвучила neodragonfly :
Туго соображаю читать стихи, а если стихи еще и на 700 страниц, вообще висну, как Windows 98...И это полбеды для меня. Честно говоря, я не пойму как в рекомендации РАН эта книга попала в категорию книг для прочтения в 15-16 лет. Я в свои 21 с трудом понимала, о чем идет речь. Книга наполнена огромным количеством комментариев и сносок, на которые то и дело я прерывалась, чтобы понять суть. И пока я вникала в комментарии, я теряла логику повествования в песне. Мне кажется, чтобы понять эту книгу надо было либо жить в эту эпоху, либо великолепно знать и/или любить историю того времени.
"Ад" действительно показан красочно, особенно если учесть, что ещё и в самых нужных местах стихи подкреплялись не менее "красочными" картинками. Причём на моей чёрно-белой читалке, где качество картинок было не особо рассматриваемым и привлекательным, всё равно выглядело впечатляюще и устрашающе. Его я читала довольно долго, дольше, чем остаток книги, но на удивление именно он меня и впечатлил больше всего. Для "Чистилища" и "Рая" мне потребовалось собрать всю волю в кулак.
Книга, к сожалению, меня не вдохновила. Сквозь "Ад", "Чистилище" и "Рай" я с трудом и стиснув зубы пробивала себе дорогу. Увы, то ли мое мировоззренние слишком слабо' для понимания этой книги, то ли это просто не моё. Честно говоря, я нахожусь в таком смятении после прочитанного, что не могу определиться. Я не жалею, что прочитала "Божественную комедию", хотя книга и не дала мне того, чего я от неё ожидала.
11106
Catherina_Owl18 июня 2014 г.Читать далееЯ долго мечтала прочитать «Божественную комедию». И вот она у меня. Открываю первую страницу и погружаюсь в историю, столь прекрасную и сложенную рифмами.
«Мирный луг
Покинул я, и по стопам поэта
Направился к стране, лишенной света»И вот мы в Аду. Мы проходим 9 кругов вместе с Данте и его проводником Вергилием. Узнаем истории существующих там людей.(Можно ли назвать смерть в Аду – существованием, а умерших – людьми? Скорее души, тени)
«А я свой дом избрал себе могилой»У каждого свой грех, своя кара. Весь «механизм Ада» описывается детально. Пройдя Ад, мы попадаем в самый низ, к Люциферу. И спустившись (поднявшись) в пучину наши путешественники выходят на свет.
«Из бездны той, что грозно поглотила
Собою нас, - мы к выходу пришли,
И мир чудес открылся нам вдали
И в небесах сверкнули вновь светила»Чистилище. Семь кругов. Тут не так грустно, как в Аду, но опять же, муки, наказания, очищение. Меняется вид. Часть Чистилища мне понравилась больше всего. Там и люди и их истории как то поинтересней, и написано не так мудрено.
Рай. Про него продуктивного сказать не могу, ибо Рай дался мне очень-очень неохотно. Для меня это была сложная и непонятная часть. Но принцип тот же. Люди, истории, сферы (круги). И… встреча с Богом, невозможность описать сеё существо и…. занавес.
В общем, произведение шикарное. Но, безусловно, трудноватое для восприятия.1192
exlibris18 января 2014 г."Божественная комедия" - это пазл, читать который надо вооружившись закладками для примечаний, Вергилием, Библией и (очень желательно) увесистым учебником по истории средневековой Европы. Если Вам нравятся пазлы - это Ваша книга.
1162
serovad26 февраля 2013 г.Читать далееПомню-помню, как на филфаке в курсе истории зарубежной литературы нам сказали, что из "Божественной комедии" достаточно прочитать одну часть из трех. Я прочитал "Ад", и хотя мне скорее понравилось, чем нет, остальное читать не стал. Частично из-за перегруженности программы, частично от того, что не поверил, что после выразительного ада может рай может быть описан так же замысловато и интересно. В аду ведь и публика поинтереснее, и условия пребывания поизощреннее. А рай?
Так и не прочитал до сего дня, что же там у него в раю, кроме его Лауры.
1171
Net-tochka29 декабря 2012 г.Читать далееЭта книга - значимое явление в истории развития мировой литературы, несомненно. И она не остается без внимания специалистов-филологов. С этой точки зрения пять звездочек для нее будет мало. Признаю талант Данте и его смелость.
Но страничка на Livelib.ru в первую очередь является для меня моим личным читательским дневником и НЕ ОТРАЖАЕТ никоим образом моих научных интересов. С позиции обычного читателя ставлю три звездочки, потому что:- политические проблемы, волновавшие Данте и его современников, конечно, имеют значение, но не в таком виде, в каком они представлены в поэме – что-то для нас уже неактуально, а что-то не является верным, потому что написано по горячим следам, следовательно – небеспристрастно;
- оставляю по этическим соображениям вопрос о чистилище за рамками этой "рецензии" (предпочла бы назвать в данном случае "заметкой»). По поводу Ада и Рая: так и хочется сказать - "ну и мешанина"! Даже такому неискушенному читателю, как я, ясно, что тут намешано и языческих представлений, да и всяких других;
- просто возмущение вызывает иерархия грехов: некрещеные младенцы и ДОБРОДЕТЕЛЬНЫЕ НЕХРИСТИАНЕ – в АДУ??? а за что? Убийство, как выяснилось, не самый тяжкий грех... И так далее (если интересно – посмотрите сами, со многим ли вы согласитесь);
- возможно, я чего-то не поняла, но, читая «Рай», я пришла к выводу, что там пребывают люди, которые повинны в том же, в чем и обитатели Ада или Чистилища, но они - ХОРОШИЕ, и поэтому им нашлось местечко в раю (причина - личное знакомство с Данте и его симпатия???). (не конкретизирую - опять же по этическим соображениям);
- я так и не смогла понять, почему для одних любовь – грех, за который вечно быть в аду, для других – временно в чистилище, а для третьих – право быть святой и проводить вопреки всем СТРОГИМ правилам живого прямо в центр Рая? С чего вдруг такое разграничение???
- ну и, наконец, то, что сильнее всего повлияло на мою оценку: перед прочтением «Божественной комедии» посмотрела бегло биографию Данте (посмотрите, сами все поймете), а параллельно с его шедевром прочитала «Мост короля Людовика Святого» Уайлдера, и снова меня мучает вопрос – кто дал право одному человеку судить другого?
1191