
Ваша оценкаРецензии
Agriteya7 августа 2025 г.Читать далееЯ очень люблю творчество Сомерсета Моэма, читала уже многие его произведения и обязательно прочту остальные. В его романах мне импонирует стиль и, не в последнюю очередь то, как он преподносит своих персонажей, особенно, женщин. "Миссис Крэддок" не стал исключением.
Роман, написанный более века назад. до сих пор не потерял своей актуальности. Его сюжет строится вокруг брака между двумя людьми, принадлежащими к разным социальным слоям. Главная героиня - Берта - происходит из достаточно почтенного рода, сама же она - эмоциональна, вспыльчива, но умна и образованна. Предметом ее чувств становится Эдвард Крэддок, местный фермер, красивый, трудолюбивый и добрый человек. Казалось бы, что может пойти не так? Но спустя некоторое время после замужества, Берта понимает, что семейная жизнь с Эдвардом лишена многих черт, которые она нарисовала мысленно. Она для него просто жена, и как-то меняться в лучшую сторону, совершенствоваться или даже просто менять свои привычки он не собирается.
О дальнейших событиях рассказать без спойлеров не получится, да и нет в этом смысла. Роман небольшой по объему, читается буквально на одном дыхании. Если вы уже знакомы с творчеством автора, смело читайте и Миссис Крэддок.
10217
writerka5 марта 2024 г.***
Читать далее«Миссис Крэдок» Сомерсета Моэма — интересное произведение, затрагивающее тему взаимоотношений мужчины и женщины в браке. Автор несколько гиперболизирует, показывая нам стереотипную женщину и стереотипного мужчину. Она - тонко чувствующая, эрудированная, эмоциональная, переменчивая, склонная к самокопанию и анализу всего и вся, романтичная, тяготеющая к искусству и музыке, девушка из высшего общества. Он - спокойный, неспособный к рефлексии, всегда бодрый и веселый, стабильный, не тяготеющий к чтению, знаток своего дела жизни (фермерство), не утруждающий себя переживаниями, уважаемый в обществе, уверенный и не очень страстный.
Моэм открывает читателю столкновение двух миров, столь непохожих друг на друга — концентрированных инь и ян. Могут ли столь разные элементы слиться в нечто единое или любовь обречена разбиться об отсутствие взаимопонимания? Автор явно намекает на второе. Мы слишком разные, чтобы истинно понять друг друга. И критический идеализм Канта безупречно объясняет, почему так происходит. Мы банально не способны мыслить иначе, не можем выйти за границы собственного восприятия. А мозг мужчины и мозг женщины, несмотря на физиологическую схожесть, размышляют в совершенно разном ключе. Женщина ждёт от мужчины одного, а получает другое. И наоборот.
В общем, «Миссис Крэдок» поднимает вечно актуальный вопрос о сложностях в отношениях между полами, об этапах развития любви вплоть до её полного уничтожения. Но я всё же мыслю не так пессимистично, как Сомерсет Моэм, и верю, что трансформация любви не всегда приводит к разрушению чувств. Хочется верить, что на смену страсти с десятилетиями приходит глубокое родственное чувство и безусловная любовь к своему партнёру, благодарность за прожитые годы. Но книга всё равно хороша. Наводит на размышления. Таки лежит у меня сердце к английской литературе.
10567
belka_brun9 октября 2021 г.Читать далееВ предисловии автор, готовивший переиздание книги спустя 50 лет после написания, иронизирует над изначальной версией: дескать, слишком уж напыщенная, пришлось убрать уйму многоточий, кое-что вообще перефразировать. В целом, чувствуется некая бестолковость сюжета, однобокость и карикатурность героев.
При этом повествование подкупает эмоциональностью. В начале читается более-менее спокойно, но, чем больше Берта устраивает истерик, тем больше она вызывает сочувствие. Вроде бы сама виновата во всех своих бедах, и рациональных советов слушать не желает; но отношение к ней мужа настолько возмущает, что логика уже не спасает.
Книга о выборе спутника жизни, совместной жизни людей совершенно разных взглядов и сословий, надеждах и разочарованиях. Затрагивается любопытная тема предвзятости: Берта считает мужа безнадежно глупым и невежественным человеком, но начинает сомневаться в своем суждении, когда видит его успехи на политическом поприще (с другой стороны, не перехваливают ли его окружающие?).
Автор стремится быть циничным, ироничным, но в итоге всё это отдает бравадой и самолюбованием. Общее впечатление от книги это не портит, просто вряд ли захочется перечитать.
10294
kisunika2 апреля 2017 г.Читать далееИ снова классика. Англия. Юная Берта – наследница большого поместья. Родители ее умерли, с ней живет тетушка мисс Лэй, старая дева, которая отличается отменным чувством юмора и такта, никогда не лезет в жизнь окружающих, принимая все таким, какое есть.
Берта встречает на прогулке Эдварда Крэддока, арендатора одной из ее ферм, и решает – вот он, идеальный муж для нее, высокий, сильный, красивый. Меньше всего она думает о разнице в социальном положении, образовании, вкусах, культурных различиях. Ей просто хочется его, и поскорее. Он, в общем-то, не против. Тетушка тоже помалкивает, а попытки остальных расстроить этот мезальянс заканчиваются провалом, ибо Берта настроена очень решительно.
Это присказка. А дальше – начинается самое интересное. То, как реагировали окружающие на этот очень неравный брак. И то, как сама Берта со временем поняла, что, кажется, она все-таки погорячилась…. Но было уже поздно… Вообще, этот роман мне видится этаким классическим описанием того, как очень юные девушки выходят замуж, придумав себе некий идеал, которому их муж ну никак не соответствует. Но они так видят, хотят видеть. А потом проходит время, и молодая жена «прозревает» и наконец видит своего мужа именно таким, каким он всегда и был, и все больше разочаровывается, потому что он оказывается далек от идеала!
Отличный роман, местами очень смешной, местами грустный и серьезный. Чувство юмора у Моэма превосходное, и умение создавать интересные характеры – тоже. Рекомендую – легкое и занятное чтение.1084
Eytychia_me9 января 2017 г.Это не любовный роман, это роман о любви
Читать далее...О любви и ненависти, одержимости и безразличии, зависимости и освобождении, жажде любви и неумении любить, любовном трепете и судорогах отвращения, о мужчине и женщине, пламени и льде.
Знакомство с Моэмом получилось великолепным! Произведение прекрасное, язык замечательный, герои многогранные и "трёхмерные". Нет однозначности: каждый из персонажей блещет своими сильными и слабыми качествами, открывается с разных сторон. Вот ты считаешь Берту наивной и слишком липкой женщиной, витающей в облаках и кажется, что она еще неопытна и в жажде страстей и огня не видит теплой и заботливой любви Крэддока, но спустя время тебе становится жаль Берту, а Крэддок вызывает отвращение. Действительно, любовь бывает разная: пылкая и страстная, тихая и тёплая, но...
— Это был Эдди? — спросила Берта дрожащим от недавно перенесенной боли голосом.
— Да, приходил справиться о вас.
— Ох, бедненький! — простонала она. — Он не сильно огорчился? Не говорите ему, что у меня все плохо, иначе он совсем упадет духом. Я справлюсь без его помощи.А муженек тем временем:
— Удачно, что вы дали ей лекарство сейчас, доктор, — со смехом произнес Эдвард. — Мы с вами как раз сможем перекусить.
Мужчины сели за стол и начали есть. Оба могли похвастаться завидным аппетитом, и доктор, который уже полюбил Эдварда, точно родного, признался, что ему приятно смотреть на человека, который ест как следует. Не успели они взяться за пудинг, как служанка принесла известие от акушерки о том, что Берта пришла в себя. Доктор Рамзи с сожалением встал из-за стола, Эдвард невозмутимо продолжил трапезу. Наконец, с удовлетворенным вздохом сытого человека, помнящего о добродетели, он раскурил трубку, вновь устроился в кресле и через несколько минут начал клевать носом. Вечер тянулся долго, Крэддок заскучал. «Пора бы ей уже родить, — сказал он себе. — Чего доброго, придется не спать всю ночь».А после всего еще и вот это:
Как бы ни бушевала Берта, Крэддок оставался спокоен. Он считал, что жена переживает потерю ребенка и что здоровье ее до сих пор окончательно не поправилось. По опыту ухода за животными, особенно за коровами, Эдвард знал, что тяжелые роды часто влекут за собой временную перемену нрава, так что даже самая кроткая скотина превращается в злобное и агрессивное создание. Крэддок никогда не пытался разобраться в настроениях Берты, ее страстное желание любви казалось ему таким же нелепым, как приступы ярости с последующим бурным раскаянием. В отличие от жены он всегда пребывал в добром расположении духа, был одинаково доволен целым светом и собой.Знаете... говорят, что любовь у всех разная и каждый любит как может, мол темперамент и прочее. Но Любовь для всех одна и это в первую очередь забота о другом человеке и желание сделать лучшее для него. Это темперамент по-разному проявляется, а любовь всегда одна! ЭТО ЗАБОТА О ДРУГОМ ЧЕЛОВЕКЕ И В ТОМ ЧИСЛЕ О ЕГО ЧУВСТВАХ! Как можно назвать любовью отношение мужчины, когда ему вообще всё равно, что там у жены в голове? Да перебесится и пусть. Коровы тоже буянят периодами. Она для него капризная девчуля, которая постоянно требует любви и ласки вместо того, что бы молча штопать ему рубашки и радоваться что урожай хорош и скотинка подрастает.
И что мы имеем в итоге?
Крэддок стал считать свой брак удачным во всех отношениях только после того, как жена его возненавидела.И ещё:
Он говорил себе, что пребывание за границей принесло Берте огромную пользу, сделало ее более сговорчивой и разумной. Хорошее доказательство тому, что принципы мистера Крэддока были верны: он дал жене вволю помахать крыльями, не обращая внимания на ее кудахтанье, и вот теперь она вернулась в курятник и спокойно устроилась на насесте, спрятав головку под крыло. Если разбираешься в фермерском деле и знаешь повадки домашних животных, то уж подавно управишься с собственной женой.
А ведь он не ошибался, снисходительно думал Эдвард, когда сравнивал женщин с наседками – живностью, которой для счастья нужен лишь хороший уход да прочная загородка, за которой они могут рыться в земле сколько угодно. Все, что требуется, – вовремя кормить, и пусть себе кудахчут!Ему повезло, что Берта не подозревала о его таких мыслях. Она хотела быть на первом месте... а оказалась в хлеву наравне со скотиной и прочей живностью.
Я сама женщина и очень похожа на Берту (очень - очень!!!). Я узнала себя в ней на 100% и роман был у меня подобный - тут Моэм попал в яблочко! Он очень точно передал переживания женщины в подобной ситуации, эволюцию чувств: от безумной любви и обожания к безразличию и даже ненависти, и непонимание мужика: "Что происходит? Нужно к врачу, а то захворала моя корова".
Так вот.. так как я сама из подвида эмоциональных и жаждущих любви женщин, хочу сказать: Каждая женщина, независимо от темперамента, достойна любви и уважения!!!
Не увидела ни того ни другого у Эдди.Может быть конечно в этом проблема:
Знаете, для того чтобы любить, нужно обладать хоть каким-то умом, а у Эдварда его нет!Даже не знаю.
Но знаю одно, что Моэм вызвал во мне кучу разных эмоций, переживаний, воспоминаний и размышлений, а это дорогого стоит. Спасибо Моэм!!!
P.S. Хотелось бы сказать, что это не "типичный" любовный роман бульварного разлива. Да, тут в начале книги всё достаточно сентиментально: дрожь в коленках, душа в пятки и розовые пони, НО благодаря этому мы можем увидеть жесткий контраст и познать всю глубину и силу изменений в сердце Берты. И пони превращаются... в дементоров))1080
Lookym6 июня 2016 г.Читать далееНе самый известный роман Моэма. Если верить, издатели не хотели выпускать книгу, считая ее содержание непристойным.
Это можно понять, действие разворачивается в чопорной Англии, где все должно быть чинно-благородно, без всяких там вулканов страстей. Предрассудки и общественное мнение играют важную роль в жизни каждого (к слову, спустя сто с лишним лет мало что изменилось). Нельзя выходить замуж за первого встречного, мезальянс – это не комильфо, а излишние эмоции на людях – просто фи.
Хотя, ответы на вопросы, которые терзают миссис Крэддок на протяжении всей книги, можно попытаться отыскать в современном глянце.
Что делать, если муж только работает, а на меня не обращает внимания? Уж не разлюбил ли он меня, если он отказывается идти со мной в театр? Можно ли вернуть пылкость чувств, как в медовый месяц? Как написать письмо мужчине, чтобы он сразу понял, что – ой, все? Как найти общие интересы с любимым?..
В общем, главную героиню по ходу действия раздирают нешуточные страсти и противоречия, наблюдать за которыми благодаря автору – одно удовольствие. Да, возможно, роман не такой сильный, как «Театр» или «Луна и грош», но поклонников Моэма и вообще ценителей психологической мелодрамы не разочарует.1080
mvsnt18 марта 2016 г.В который раз удивляюсь, как Моэм здорово знал женщин, как точно он описывал их внутренний мир, все их эмоции, страсти. По моему мнению, именно книги о женщинах удавались ему лучше всего. Миссис Крэддок не стала исключением. Не смотря на то, что сюжета в книге как бы почти и нет, книга замечательная. Все чувства Берты на протяжении 10 лет препарированы и разложены по полочкам. И все очень правдоподобно, веришь ей и сопереживаешь.
Советую всем поклонникам писателя и любителям английской классики.10124
EmmaW14 апреля 2012 г.Читать далееЯ рада, что Моэм стал сейчас пользоваться популярностью. Это способствовало переводу двух его романов – "Лиза из Ламбета" и "Миссис Крэддок". Надеюсь, что переведут и другие. Хотелось бы познакомиться со всем творчеством моего любимого писателя. Правда, "Лиза из Ламбета" была некоторым разочарованием. Тут Моэм еще не похож на себя, а роман довольно стандартен и местами смахивает на "Дженни Герхардт".
С некоторым опасением я стала читать "Миссис Крэддок". Начало было тревожным. Надо сказать, я не любитель слащаво-сентиментального повествования, поэтому обхожу стороной любовные романы – те самые, со страстными объятиями на обложке. Они мне кажутся одинаковыми и скучными. Прочитав первую главу "Миссис Крэддок", я забеспокоилась, ибо на меня полилась именно вот такая сентиментальность, а главная героиня, Берта, была воплощение той девицы, что ждет принца и готова потом всю жизнь в нем "растворяться" и "любить до гроба". Но решив не бросать чтение, я добралась до интересной тетушки этой Берты – мисс Лей. Наблюдательность и острый ум мисс Лей стали прекрасным противовесом экзальтированности главной героини. Но далее тетушка на некоторое время ушла со сцены и Берта начала меня дико раздражать, поскольку на ее поступках сконцентрировалось теперь мое внимание. Неужели можно быть такой законченной идиоткой? Ну какой мужик выдержит постоянные приставания "скажи мне, что ты меня любишь" и упреки в том, что "ах, ты на меня не посмотрел – ты меня не любишь"? Сначала она отдала ему все бразды правления в доме со словами "ты мой господин, а я твоя рабыня", а потом мне ее надо жалеть, что муж приказал рубить деревья, а она против этого, и ни муж, ни слуги ее не слушают? Ссоры и тут же примирение с ее стороны со словами "ах, я без тебя не могу, ты меня не понимаешь". Ее глупость просто возмущает. И ведь не сказать, что она была совсем без мозгов – умные мысли проскальзывали и образованная вроде была. А надо ж из-за мужика впала в такую прострацию. Мистер Крэддок – напыщенный недалекий фермер, абсолютно без изюминки. Его глупые высказывания по поводу женщин, что "как курицы кудахтают, но ты на них не обращай внимания", я пропускала мимо ушей. Как персонаж он какой-то однообразный. Из-за него испытываешь еще большее раздражение к Берте. Ну что там любить? Или вернее – в кого там влюбляться? Поскольку любовью чувства героини трудно назвать. Кроме мисс Лей никто из персонажей не цепляет. Мисс Гловер в самом деле бесцветная моль, а остальные слишком типичные и поэтому не запоминаются. Но в романе есть интересные мысли, есть ирония. Этим он меня держал практически до самого конца. Но последние главы почти убили весь эффект. Опять пошла слащавость, причем, на мой взгляд, абсолютно лишняя. Этот поворот сюжета можно было вообще не делать – суть романа не поменялась бы. Да, нужно знать за кого выходить замуж и выходить с открытыми глазами. И из двух человек не слепить одного, а любви, при которой постоянно целуются, обнимаются и не отходят друг от друга ни на шаг, не бывает. Но стоило ли это выяснять так томительно долго?1054
chelenam27 октября 2024 г."Миссис Крэдок" Сомерсет Моэм
Читать далееЛюблю прозу Моэма, каждый его роман читаю с удовольствием. Вот и эта история пришлась мне по душе.
Берта - главная героиня романа, обладающая необыкновенной красотой, чем и привлекает легко внимание мужчин.
Берта живет в мире роскоши, при этом уязвима и одинока. В её душе скрыты страсти, которые она старательно скрывает - Берта мечтает о большой и светлой любви.
И однажды она решит, что влюбилась в местного фермера. Берта всегда получала что хотела и мистер Крэдок становится её мужем.
Когда мы влюблены, то смотрим на партнёра через розовые очки, слишком его идеализируем. Так и Берта не замечала многого в муже, не хотела замечать.
Да собственно как и сам мистер Крэдок, не замечал истинных чувств и желаний своей жены.
Берта же любила свою любовь к мужу, даже слишком, чересчур, навязчиво. Это утомляло меня при чтении и мистер Крэдок страдал от переизбытка любви от жены.
Имея все материальные блага, Берта ощущала пустоту, одиночество и отчаяние из-за отсутствия истинного понимания и поддержки.
В каком то момент она устанет и в её жизни появится молодой человек, который влюбится в Берту. И принесёт в мир Берты новые чувства и эмоции.
Но и тут не всё так просто, герои романа будут проходить через сложные отношения, полные страсти и драмы.
Автор исследует тему любви, жертвенности, одиночества и разочарования. В романе подробно разбирается психология персонажей, их внутренние конфликты.
Главная мысль романа заключается в том, что истинное счастье и настоящая любовь не всегда находятся в роскоши и внешнем блеске, а зависят от внутреннего мира и отношений между людьми.
Рекомендую роман поклонникам классики.9300
Lili-1813 июня 2019 г.От любви до равнодушия...
Читать далееВот говорят, от любви до ненависти один шаг. До равнодушия главной героине Берте Лей Крэддок потребовалось больше одного шага, но оно все таки пришло. Если любовь не подпитывать, конец ее очевиден. Это не значит, что надо постоянно целоваться/миловаться, а надо быть более внимательным и проявлять хоть какие-то признаки заинтересованности в увлечениях второй половинки. Ведь равнодушие и безразличие, в конечном итоге приведут к разочарованию в предмете обожания, и как итог к такому же равнодушию, хорошо, если не к ненависти.
Возможно, главная героиня слишком впечатлительная и эмоциональная натура. Влюбившись в Эдварда Крэддока, мужчину не просто не подходившему ей по социальному статусу, но и по воспитанию, образованию, увлечениям и интересам, она просто захлебнулась в своем чувстве. Сложно однозначно ответить на вопрос, был ли влюблен в нее Эдвард. Как пишет о нем Моэм "образец достойного человека и типичного англичанина. Это настоящий патриот, наделенный отличным здоровьем, твердыми убеждениями и высокой нравственностью. Он честен, порядочен и глуп." Влюблен, наверное, нет, но по-своему все таки любил и восхищался, просто в силу своего характера никак это не проявлял. Ведь скупость эмоций не всегда показатель отсутствия чувств, каждый по-своему их проявляет.
Да и общеизвестная истина, что "один любит, а другой позволяет себя любить" очень уместна в данном случае. Сначала Берта любила, но не получала требуемой ею любви и внимания от мужа, а потом сама стала желанна (любима?) своим кузеном Джеральдом, с которым судьба ее ненадолго свела в период охлаждения к мужу.
Сначала Берта меня ужасно раздражала своей прилипчивостью и навязчивостью, а потом мне стало ее жаль. Ведь все мы хотим любить и быть любимыми, и не получая желаемого, разочаровываемся. А ведь это такое ужасное чувство - разочарование. Так сложно после него заполнить ту пустоту, которая образовывается в нашем сердце, нашей душе, когда ты понимаешь, что цель, к которой ты стремился недостижима.
На первый взгляд может показаться, что это роман типично женский или любовный, но как бы не так. Ведь автор с иронией высмеивает не только кардинально противоположные типы характера: излишне эмоциональный и холодно-сдержанный, но и сам институт брака, жизнь в английской провинции, ее политический и светский уклад, ее типичных представителей знати. Образы и характеры настолько живые и четко вырисованные, что их можно встретить среди нас. А может быть и мы чем-то на них похожи, только сами этого не замечаем)
9569