
Ваша оценкаРецензии
Sovushkina20 ноября 2025Читать далееПодбирая книгу для последнего этапа игры "Колесо истории. Англия" наткнулась на этот роман. И немного обманулась в ожиданиях, потому что история жизни Кристабель для меня оказалась слишком тягучей.
История начинается с момента, когда 4-летняя Кристабель гуляет по семейному поместью в ожидании отца и его новой жены. Розалинда, молодая супруга уже немолодого отца, матерью для девочки так и не стала. Да и семейное счастье супругов было очень кратковременным - отец Кристабель довольно скоро погибнет от несчастного случая. Кристабель останется в доме отца маленькой нелюбимой приживалкой. На протяжении всей ее жизни этот дом будет для нее тягостной обузой. Единственная отрада - сестра (дочь Розалинды и отца Кристы) и кузен. Оба младше Кристы, но эта троица будет всегда неразлучна. До тех пор, пока в их дом, как и в другие дома Англии не придет война. Вторая мировая по многим семьям прошлась катком, но Криста потеряет в этой войне самого главного человека в своей жизни.
В детстве все трое были увлечены театром. Двигателем была, конечно, старшая - Криста. Она придумывала наряды, ставила Шекспира. Помогал ей в этом русский художник Тарас, ради внимания которого взрослые готовы были выполнять все причуды девочки. Даже кости кита, которые Криста "отобрала" у короля Георга, приспособили для театральной сцены.
А когда началась война Криста ушла в ЖДС, Дигби тоже подался в армию обычным рядовым, хотя мог и офицером, а Флоренс, самая младшая, осталась дома, работала в Женской земледельческой армии. К концу войны их останется двое, один из самых близких людей умрет от ранения на руках Кристы... Часть войны Криста проведет во Франции, исполняя роль английской шпионки.
Вроде бы и неплохой роман, но уж слишком все затянуто. Потому и оценку снизила, так как порой прям засыпала, читая.127 понравилось
568
annetballet14 августа 2023Чудо театра в богемном антураже
Читать далееИстория, которую рассказывает автор, окутывает всю жизнь бунтарки Кристабель, начиная с 4-летнего возраста. Главная героиня перед лицом современного английского общества, в котором общается ее семья, выглядит как девочка-пацан, разбойница и хулиганка. Она кажется нелепой и ей не пророчат хорошего брака, а равно счастья в будущем. Такими же никому не интересными подкидышами становятся сводные сестра и брат героини. Наступают тридцатые годы 20 века – время мод и вечеринок в стиле «Гэтсби». Родители семейства с головой в приемах и вечеринках, оставив детей на произвол. Тот самый судьбоносный произвол встречается детям очень удачно в лице русского художника Тараса Ковальски и в лице, точнее теле, мертвого кита.
Юное поколение лишено страданий «лишности» в собственной семье. Их увлечение театром и искусством становится соломинкой в настоящем и изюминкой в их будущем. Совсем скоро наступит II мировая война. В ней всем желающим (и просто прохожим) найдется место – кто-то будет пользоваться славой великолепного актера на поприще разведки, кто-то станет хранителем дома и очага, кому-то пригодятся свои экстравагантность и эпатаж.
Роман мне очень понравился, хоть бы и читался туго. В нем нет рефлексий, нет жертв (если не жалеть Флоренс, которую мать прозвала Овощ и звали ее так до 14 лет). Жизнеутверждающая самостоятельность Кристабель внушает глубокое уважение. Они, все дети Кристабель, Дигби и Флоренс, получили запас свободы, им удачно удалось избежать чопорного воспитания, они попали в самую волну расцвета свободы в искусстве.
Эта книга как «Город женщин» (которую я не люблю), но в более культурном и театрально-богемном антураже. Сам театр символизирует свободу для наследников Сигрейв. Вместо занятий с гувернантками и гувернерами они вольны творить. Их театр хоть и готовит постановки Шекспира отличается от традиционного, так как, во-первых у детей есть русский авангардный художник, а во-вторых, недостаточно средств, людей и материала для классической постановки. Поэтому их костюмы «вырви глаз», а роли исполняют нетрадиционные лица: сама Кристабель играет Цезаря, а ее младший брат Пака или Генриха V, Ромео становится членом испанской Интербригады, а Антоний и Клеопатра танцуют авангардный балет.
59 понравилось
839
Marka19887 апреля 2024Читать далееНе понравилось. Прочитав аннотацию, книга заинтриговала. Получив в библиотеке книгу, глаз сразу зацепился за яркую обложку. На картинке одно, а по факту выглядит живее, насыщеннее. Книга объёмная, разделена на 5 актов. Моего интереса хватило на первые два, а потом снизилось по наклонной. В последнее время мне все чаще попадаются книги про войну. И это они меня выбирают, а не я их) Главная героиня, Кристабель, ещё будучи маленькой девочкой, увидела, как огромного кита выбросило на берег. Меня ужаснуло, что описывается, как его растаскивают на куски, правда без кровавых подробностей. Кости кита были использованы как декорации для домашнего театра юной Кристабель. Ещё одна подробность, от которой у меня глаза округлились. По моему мнению, правильнее было бы похоронить хотя бы кости. Каждый имеет право на упокоение. Меня сильно задевают даже те истории про животных, которых только щёлкнули по носу. Начинается война, Кристабель вырастает, поступает на службу. Странно, но читать было скучно. Не цепляют ни герои, ни сюжет. Для меня было все ровно.
42 понравилось
560
lustdevildoll11 мая 2026Читать далееДовольно объемный, но интересный роман о жизни одного аристократического английского семейства в первой половине XX века. Главная героиня Кристабель - дочь владельца поместья Чилкомб в Дорсете от первого брака. Ее родители были влюблены друг в друга, отец в матери вообще души не чаял, и когда стало известно, что она беременна, был вне себя от счастья, что у него родится долгожданный наследник (хотя и с изрядной долей беспокойства, потому что у жены были травмированы тазовые кости после падения с лошади). Чуда не случилось: родилась девочка, а жена умерла в родах. Младший брат сэра Джаспера Уиллоуби в это время воевал в Африке на фронтах Первой мировой войны, вполне мог не вернуться, и вопрос наследника был весьма актуален, потому что сэру Джасперу было уже за сорок. Через два года война закончилась, и в стране образовался серьезный переизбыток девушек на выданье, так что отцу Кристы повезло урвать себе молоденькую вторую жену Розалинду, когда дочери было всего три года.
Криста с детства росла в окружении лишь слуг, и перспектива обзавестись братиком ее весьма вдохновляет, ведь она очень любит подвижные игры, вечно что-то изобретает и вообще по характеру типичная пацанка. Однако у мачехи рождается девочка, которой за неприглядный внешний вид мать дала прозвище Овощ, а вскоре отец погибает, упав по пьяни с лошади. Жизнь Кристы могла бы измениться кардинально (и гарантированно в худшую сторону), если бы не Уиллоуби, который после ужасов войны был очарован Розалиндой и ее светскими увлечениями, и выждав положенный траур, женился на вдове брата и у них родился долгожданный наследник Чилкомба.
Мне больше всего понравилась вторая часть, в которой на берег выбросило огромного мертвого кита, и частично благодаря ему в поместье прибыл эксцентричный русский художник Тарас Ковальски (гусары, молчать!), бежавший из России в Европу после революции. Вместе со своими любовницами-музами, одна из которых оказалась старой знакомой Розалинды по светским мероприятиям в Лондоне, он обустроился в Чилкомбе и разглядел в Кристабель талантливого организатора. Узнав, что она мечтает сделать театральную постановку, он всеми силами ей способствует, вовлекая в действо и взрослых, и детей. Сама Криста не отстает, и вербует в массовку ватажок детей-дикарей, недавно прибывших в соседнюю деревню, и довольно быстро узнает, что это дети Тараса от разных женщин, которых воспитывает его жена, почему-то смирившаяся с тем, что у него куча любовниц и детей от них. Розалинда, ее подруга Мейбл и прочие домочадцы в восторге от Тараса, так что соглашаются участвовать в представлении (если бы это подавалось как идея Кристы, то, конечно, никакой постановки бы не случилось). Вообще эти милые развлечения в период интербеллума (события происходят в 1928 году) - ну прямо английская пастораль с газонами, подчас жестокими играми, чаепитиями и поездками в Лондон на русский балет Дягилева.
Однако потом повествование переносится еще на одиннадцать лет вперед, и вот мы уже в 1939 году, когда снова начинается война, и Дигби, а потом и Криста записываются добровольцами. За период, что мы их не видели, Криста успела попутешествовать по Европе, поучиться в Швейцарии и люто возненавидеть Гитлера и нацистов, которых успела понаблюдать живьем во время поездки в Австрию. Причем Дигби решает мобилизироваться в пехоту, хотя по своему происхождению и связям отца вполне мог бы получить офицерское звание. Криста записывается в женские вспомогательные войска военно-воздушных сил, и они с кузеном вступают в трогательную переписку.
Про войну автор пишет немного, в ее истории это фон, на котором разворачиваются судьбы героев. Да, упомянуты бомбардировки Лондона, для того, чтобы во время них погибла значимая героиня, рассказано о Дюнкерке глазами Дигби, потерявшего там ставшего близким товарища, но основная военная история развернута в оккупированной Франции, куда их обоих направляют агентами под прикрытием, благо, благодаря Тарасу и французской гувернантке они прекрасно знают язык. Интересно описана подготовка будущих шпионов, как их учат не палиться, бесшумно убивать, пользоваться шифрами, прыгать с парашютом и с движущегося поезда. Все эти знания впоследствии Кристе пригодятся, но при чтении не раз возникало ощущение, будто англичанам освобождение Франции нужно больше, чем самим французам, а также коробил холодный расчет командования и отношение как к одноразовым биодронам к тем агентам, кого раскрыли.
Не все герои пережили войну, но на помощь уцелевшим приходит магия театра, забирая с собой хоть немного боли утрат. Роман написан живым образным языком, читать и слушать было приятно.
40 понравилось
138
OlgaEmelyanova58518 апреля 2023Сага о Сигрейвах
Читать далееИз этого романа у BBC может получиться отличный сериал: костюмированный, с детально проработанными декорациями и предметным фоном, прекрасными пейзажами (хоть сейчас вставляй в раму), множеством персонажей различных национальностей и слоев общества - этакая смесь "Аббатства Даунтон", "Домашних очагов" и "Вверх и вниз по лестнице" в одном флаконе..."Мицуко".
Шипровый, фруктовый аромат Guerlain Mitsouko создан в 1919 году, когда и начинается действие книги и одна из героинь, Розалинда, говорит о нем, как об "ужасно тяжелом, но не вульгарном"(согласна! выпускаются до сих пор - у меня есть). И такими подробностями наполнен весь роман - с одной стороны атмосферно, но с другой - несколько перегружает повествование.
Мне вообще показалось, что в романе слишком много тем: тут тебе и матримониальные, и вопросы наследования(привет Джейн Остен), и воспитание детей в аристократических семьях, и жизнь богемы, и феминизм, и нетрадиционная ориентация ( ну как в современной литературе без этого), и попытка понять "русский менталитет", и об искусстве (театр и живопись) и тема войны с элементами шпионского триллера.
У меня сложилось ощущение, что автор хотела угодить всем вкусам - как говорится, каждый читатель найдет что-то для себя. Причем мне все время казалось, что я это уже видела или читала. Во всяком случае, та часть, которая описывает подготовку в разведшколе и деятельность во Франции очень похожа на роман Жоэля Диккера "Последние дни наших отцов".
Самая оригинальная тема романа, конечно, "театр китового уса", но даже при помощи китового уса не всегда можно создать идеальную талию.
Впрочем, любителям неторопливых семейных саг, рекомендую.
27 понравилось
723
Imforaus29 ноября 2025Читать далееЭту книгу я получила в подарок на одной из встреч ЛЛ и уже тогда поняла, что мне не зайдет. Аннотация, которая обещает нам историю девочки организовавшей в остове кита театр, вызывала у меня лишь отвращение. Меня всегда огорчало то, что морских обитателей порой не считают за живых существ и относятся к ним как к предметам. Да бесчисленное количество людей каждый день ссытся с котиков и собачек и орут при этом о том как любят животных, но как вы видим далеко не всех... Я не увидела ничего крутого и революционного в использовании костей кита в качестве некого каркаса. Вроде на дворе 21 век(в книге 20, но не 9 же), а эволюция все идет мимо людей.
Начинается данное произведения со знакомства читателя с главной героиней Кристабель, которая ожидает свою новую мать. Молодую женщину вышедшую за старпера и приехавшую в какую-то глушь ничего хорошего не ждет. Естественно мы читаем о том, как ей приходится терпеть на себе барахтанье попутно дыша вонью, естественно потом идет куча страниц о самом сокровенном желании женщины. А потом на свет появляется ребенок и все начинают звать девочку Овощем. Очень печально, что я читала этот кал осенью и не могла выйти на улицу потрогать свежую траву потому что мне этого сильно не хватало.
Автор пытается собрать все на свете: и театр, и различные стили(Джойс смотрит на это с омерзением), и дурацкие шутейки, и конечно же войну. Но довольно быстро становится очевидным то, что у нее ничего не получается. Постановки были бы неплохи если бы они не были связаны с трупом животного. Перескакивание с разных форм повествования и даже печать столбиком(!!!!) выглядит как отчаянная попытка захватить внимание читателя. Персонажи...Они скучные. Забавным был разве что русский мужик по имени Тарас Ковальски. Омегалол откуда пше-пше взялось? Так сложно поискать правильное правописание фио для своего русского персонажа? здесь должна находиться знаменитая реплика Задорнова До кучи у нас были рандомные вставки на французском, все эти жюжю-межю-сюсю-пюпю, потому что сложно же не восхищаться(бездумно естественно) Францией и от это я кринжевала не меньше. И прежде чем кто-то обзовет меня анти-галлом и пойдет плакаться в круассан, скажу, что и моим французским друзьям, и просто французам эта глорификация и сопли по Парижу давно набили оскомину. Однако последним гвоздем в мою крышку гроба стал объем сего опуса. 640 страниц, 640 Карл, отборной мути. Ну елки-палки, не умеете писать, пишите рассказики на листочке туалетной бумаги, почему столько деревьев пострадало из-за какого-то словесного поноса?
Я не люблю книги с героями детьми и истории про войну, а в "Китовом усе" это комбо. И я могла бы понять если было бы написано хорошо, но история настолько скучная, что читать просто невозможно. Моих реальных сил хватило максимум на половину, а потом я отключилась и просто смотрела в книгу видя фигу. Обычно я люблю подмечать разные детали, искать какие-то ошибки или просто узнавать что-то новое. Но в данную историю не хотелось вчитываться от слова совсем. Слишком много, слишком мутно, слишком никак. Проскальзывала парочка неплохих цитат, когда я еще была в ресурсе, но на этом все. Не отрицаю, что была изначально настроена к книге негативно именно из-за кита, но все равно ожидала хоть чего-то интересного. Однако, как говорят великие: ваши ожидания — ваши проблемы.
22 понравилось
314
LittleNico6 ноября 2025Двигаясь сквозь то, что осталось.
Читать далееМеня заинтересовала в первую очередь яркая обложки этой книги, и так как читала я ее для игры - мне пришлось прочитать аннотацию, что обычно я не делаю.
И я призываю Вас ее не читать, потому что она рассказывает почти половину истории, без этой информации нет ожидания в сюжете и каждый поворот был бы намного интереснее и непредсказуемее. Но несмотря на это, мне все равно понравилась эта история.Главной героиней этой книги является Кристабель Сигрейв, сначала маленькая девочка. а потом она вырастает в женщину. И за этим взрослением мы наблюдаем на протяжении всей книги. Нам рассказывают всю историю Кристабель, ее отца и матери, ее дяди и женщины. которая силой обстоятельств вынуждена быть матерью Кристабель. Мы знаем все о слугах, жизни которых возникают перед нашими глазами, и многочисленной публики, которая с настойчивой периодичностью оказывается в доме, где живет Кристабель.
Автор с методичной последовательность знакомит нас ос всеми, кто должен находится в тот миг - важный миг в жизни этой девочки, в миг, когда рождается ее мечта.
Сам момент этого нам не показывают, но показывают другой. В какой-то момент мне было не очень понятно, что произошло, почему спустя несколько лет хозяином дома стал не отец Кристабель, а ее дядя. Как буди=то бы стоило хоть несколько слов этому уделить, но автор торопится - потому что пришло время знакомить нас с самым главным человеком в жизни Кристабель - ее братом.
Вообще, по честному, он не является ее родным братом, о котором она мечтала. Но он именно тот человек, которого в свои 6 лет уже ждала Кристабель, о котором она мечтала, которого она хотела научить всему, что уже умеет и с которым она готовилась отправиться во множество путешествий.
Дигби стал ведущей нотой в этой мелодии. Он был тем ребенком, который нравился всем. Он был тем ребенком, которым Кристабель гордилась.
История на самом деле очень объемная и сложно уложить все это в каких-то 640 страниц. Особенно, когда вспоминаешь все то, о чем успела рассказать автор. Насколько она смогла поселить героев в сердце читателя, что с ними сложно расставаться.
Тема войны, хоть она и заявлена в аннотации, и ее ждешь с большим нетерпением, тут не является главной. Да и сам театр тоже. Главными тут являются три ребенка, которые смогли сами себя воспитать и воспитали друг друга, которые росли как единое целое и смогли пронести себя через катастрофу, которая мало что после себя оставила.
22 понравилось
273
Sunnya26 июня 2023Читать далееС интересом прочитала эту семейную сагу сюжет не встречавшийся ранее, что тоже добавило интереса.
Первая часть книги охватывает период с 1918 по 1928, плюс есть не большие флэшбеки в подростковые годы (1890г.) отца Кристабель, и встреча с её матерью. Повествование в книге размеренное, но читается с интересом, автор уделила внимание практически всем персонажам этой истории, а их довольно много. Характеры героев прописаны хорошо, каждый вызывает те или иные эмоции.
Вторая половина книги охватывает период Второй мировой, тоже было интересно читать, но поскольку в книге больше драматических событий, с детских лет Кристабель и далее, хотелось бы более развёрнутого счастливого финала для неё.7 понравилось
673
HarTay18 июня 2023Читать далееПри чтении словила моменты, напоминавшие сагу Хроник семьи Казалет и Аббатства Даунтон.
Первая треть книги отправляет нас в начало 1900-х годов. Англия, старинное родовое поместье, куда старший сын Джаспер привозит юную жену Розалинду дабы та родила наследника, т к от первой жены у него лишь дочь. Вот этой дочери, Кристабель, и предстоит стать главной героиней романа. Юные годы, когда она присматривалась к новой жене отца, но обожала своего дядю Уиллоби. Потом подростковые, когда шторм "выкидывает" на берег огромного кита и Кристабель решает, что он должен принадлежать ей. А после, девушкой, ставит уже в остове китовых костей любительские театральные представления для семьи и округи. А дальше война... Вторая половина книги уже о подготовке участников операции и заброски их во Францию, об участии рядовых в войне. Эта часть напомнила "Искупление" Макьюэна и "Последние дни наших отцов" Диккера.
Писательница ооочень детально прописала быт того времени, пасторальная картинка так и встает перед глазами, а в доме уже середина 20-х годов с его шумными вечеринками. Книга для неспешнего чтения, время течёт медленно, текст плотный и вязкий.
Куинн, конечно, намешала много чего: жизнь аристократии в последние золотые дни, вопросы наследства, воспитание детей, прошлась по богеме и искусству, легким мазком коснулась однополых отношений, и уделила большой пласт жизни поместья во время войны и шпионские игры в период Сопротивления, но как по мне получилось весьма органично.
6 понравилось
528
ElenaLobanova1213 апреля 2026В этой книге прекрасное название и обложка, но это тусклое повествование о любви, войне, немного оживляется когда речь заходит о театре, и опять тускло...
1 понравилось
85