
Электронная
529 ₽424 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Этого.
Книга выходила у нас не так давно, и я сразу поняла, что мне такое - надо. Тем более от сеньора Артуро, чья проза (да, по одной книге) мне понравилась.
Ну красота же?! Я большой поклонник Чарльз Диккенс - История Англии для юных , и всегда искала что-то подобное. Информативное, но не слишком академичное, с хорошей долей приятной иронии и юмора. Ну, думаю - нашлааа... До - первого сального и скабрезного словечка. ... А, что-что, простите?
Оказалось, что это не баг, а фича. Да, сеньор Артуро расскажет своему читателю историю Испании от "бычьей шкуры" до короля Хуана Карлоса, но в выражениях точно стесняться не будет. Да, я далеко не цветочная барышня, и помню, как Дина Рубина говорит, что мат вполне может стать даже украшением текста. Если он в умелых устах и к месту. Но от книги создается полное ощущение, что ты сидишь в баре, и к тебе подсаживается такой дедок типа Пикейных жилетов из "Золотого теленка", который режим Франко еще застал лично - и давай тебе чесать про историю Испании.
Ладно, отбросим крепкие словечки, на них можно не акцентироваться. История Испании очень насыщенная, и любую "Игру Престолов" за пояс заткнет. Да, я очень люблю испанский язык и испаноязычную культуру, в Барселоне была раза три. И помню легенду о происхождении флага Каталонии. Мол, четыре полосы на золотом фоне, потому что их там полководец мазнул кровавой пятерней по золотому щиту. А чего полосы четыре? Так без пальца... Кстати, сеньор Артуро этого вроде не упоминал - ну, он же мадридисто. Зато расскажет о Хуане Безумной... А, вот от кого пошло все испанское "веселье". Об Изабелле Второй нашлось у него пару "ласковых" слов...
Наверное, в этом и есть проблема поболе, чем маты. Информации очень много, а книга совсем не большая. Автор сам пишет, что с 16го века Испания стала разрастаться и доминировать, а к 19му веку все растеряла. И - я бы прям еще про это почитала. Про смену королей и перетасовку королевств. Ведь Испания очень долгое время была не единым государством, а сборищем разных королевств, и то, что сейчас называется "Кастилья и Леон" - было двумя разными королевствами. Каталония и баски недовольны своим положением - до сих пор.
Но есть у меня такое положение, что все это писалось (в газете, на секундочку, чтобы потом стать книгой немного искусственно), чтобы высказаться по режиму Франко и текущей ситуации в стране. И мне показалось... Так, я не лезу в политику и в ней не разбираюсь.
Новую информацию об истории и культуре Испании я получила. Карусель королей, национальный характер, специфические словечки вроде barakka - "удача, везение". Разошлись мы с автором по цели и подаче - но так бывает. Давнюю хотелку закрыла, и на том спасибо. Кому могу посоветовать? Нууу, наверное, тем, кто любит историю в необычной подаче. Вроде - Всеобщая история, обработанная «Сатириконом». Избранные части , только там юмор все-таки поприятнее. Есть еще у Стивена Фрая сериал Horrible histories - вот куда-то в ту сторону. Местами заходит, особенно если дойти до кондиции автора...)))

Испания является одной из тех европейских стран, что привлекает меня очень давно своей культурой, литературой, языком и, конечно же, историей. Но я, как обычный любитель, последнюю знаю очень обрывочно, какие-то годы, эпизоды и события довольно хорошо, другие совсем поверхностно, а что-то вообще прошло мимо моего внимания, тем более, что изучала я её больше по художественным произведениям с гуглом мне в помощь в наиболее интересных моментах. Вообще, давно хочу почитать по этой теме что-то более солидное и обобщающее, но пока вот взгляд зацепился за относительную новинку известного испанского романиста. Художку я у него уже читала, мне вполне зашло и планирую ещё, так что почему бы и не рискнуть с нонфиком, раз уж он рассказывает о том, что мне интересно?
И это было абсолютно правильным решением, хотя я бы заключительную главу поставила всё же в качестве предисловия, так как именно там поясняется, что изначально это были статьи для еженедельной газеты, которые автор писал на протяжении четырёх лет. Именно этим и объясняется и краткость глав, и довольно своеобразный для нон-фикшена язык, о котором стоит предупредить отдельно, многим он может прийтись не по вкусу, я же себя к литературным снобам не отношу и живость и образность речи мне только по душе, не смущают меня ни сленговые словечки, ни обсценная лексика, которые, как мне лично кажется, употребляемые в тему только придают колорита и эмоций. В общем, думаю, вы уже поняли что если вы любитель исключительно серьезных исторических трудов, то лучше пройти мимо.
Я же получила от книги большое удовольствие, много полезной и интересной для себя информации, повыписывала кучу цитат и утвердилась в желании изучать данный предмет и дальше и, возможно, таки созрела для чего-то более серьезного и сложного по теме. Автор рассказывает об истории Испании с древности и до восьмидесятых годов прошлого века, проходясь, естественно, по верхам и останавливаясь на самых значимых по его мнению эпизодах, при этом рассказывает он об истории родной страны абсолютно не отвлечённо и бесстрастно, такой цели у него и не было, он не скрывает своих симпатий и антипатий, даёт свою оценку тем или иным событиям, но при этом не перевирает факты и не берёт свои суждения с потолка. В его едких комментариях чувствуется глубокая любовь к своей стране и её народу, при том что и критикует он их от души, не стараясь обелять или обходить стороной некрасивые эпизоды, вот это однозначно мне импонировало.
Советовать к прочтению всем и каждому не рискну, не всем интересна тематика, не всем зайдет подача, но, если вы вдруг заинтересовались, советую просто напросто раскрыть книгу на любой главе и прочесть её, много времени это точно не отнимет, главки реально по три-четыре страницы, но зато вы сразу поймёте надо вам оно или нет. А ещё при чтении я не раз ловила себя на мысли, что очень многое из того, что критикует, ругает, а то и проклинает автор, характерно не только для Испании и ее истории и тут уже выражаться грустно и нецензурно хотелось мне...

Мне понравилось, и слог автора – журналистский, эмоциональный, где-то даже циничный, – не смутил. Это не академический учебник, не научно-историческая книга, это взгляд патриота, человека, который хорошо знает свою страну, болеет за неё, ругмя ругает, и хлёстко, но – любит и гордится моментами славы, скорбит о провалах и поражениях, поэтому к некоторому перехлёсту я отнеслась снисходительно. Из не испанцев жёстче всего досталось англичанам и русским, порой тоже в перехлёст.
Про Испанию мне было известно в общих чертах и, в основном, из художественной литературы. Так что события и самые яркие личности, в общем, были знакомы, и оставалось только воспринимать акценты, которые расставляет сеньор Артуро. Герилья в эпоху наполеоновских войн тоже хорошо известна, и острый взгляд автора чётко всё подытожил.
Вот с перипетиями карлистских войн 19-го века было трудно разобраться, я познакомилась с этой темой только из малоизвестного приключенческого романа Пьера Бенуа Пьер Бенуа - За дона Карлоса , после прочтения которого, помнится, пришлось штудировать интернет. Автор с горечью не раз из главы в главу говорит о гражданских войнах, которые у испанцев перетекают из века ввек, о противоречиях, которые никак не закрываются никакими компромиссами, а снова и снова вытаскиваются на поверхность – сепаратизм Каталонии, терроризм басков, непримиримость консерваторов и либералов, полное подчинение реакционному католицизму таких сфер, как воспитание, образование, мораль, семья, культура.
Сложности начинаются, как всегда, с темы 20-го века, так как здесь, как обычно, выясняется, что все всем должны. Мне не понравились нападки на Советский Союз; когда в СССР принимали испанских беженцев от франкистского режима, приютили детей республиканцев – здесь автор отмечает это как само собой разумеющееся, вроде как они нам ещё и одолжение сделали. И странно выглядели претензии к СССР, когда после войны все испанцы были репатриированы, и их всех отправили вместе – и Голубую дивизию, и беженцев-республиканцев. Сеньор Артуро так возмущается этим, как будто СССР, жестоко пострадавший в войне, обязан был ещё и сортировать испанцев и отправлять на родину разным транспортом. Как будто у нас своих проблем не хватало. Разберитесь уже вы сами, кто у вас там за красных, кто за синих. Ну и цитата Гитлера об испанцах в Голубой дивизии, что сражалась бок о бок с немцами под Ленинградом и душила наш город, тоже резанула.
Но я понимаю, что Перес-Реверте писал, не оглядываясь на русских и вообще ни на кого, выражая своё личное отношение к истории своей страны, и я поставила книге пятёрку и не стала её менять из-за тех оценок, которые мне не понравились, так как, во-первых, в целом некоторые моменты из истории Испании книга мне прояснила, а во-вторых, за то, что автор так любит и болеет за свою родину, что готов царапать всех подряд.



















Другие издания


