
Электронная
449 ₽360 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Английский писатель Фергюс Хьюм (1859–1932), ровесник и литературный коллега Артура Конан Дойла, считается одним из основоположников детективного жанра. К числу его ранних произведений относится роман «The Piccadilly Puzzle», вышедший в 1889 году.
Всё началось с того, что однажды ночью, когда на Лондон опустился непроглядный туман, в самом центре города было обнаружено тело убитой молодой дамы приличного вида, личность которой установить долгое время не удавалось. Одновременно произошло ещё одно событие — не столь трагическое, но весьма скандальное: бегство жены некоего аристократа, отправившейся в «романтическое путешествие» с «другом семьи», на его яхте...
И, как справедливо было отмечено в аннотации, расследование убийства оказалось просто головокружительным; достаточно сказать, что в деле появилось немало сенсационных поворотов, при этом подозреваемые (представители британской аристократии) менялись буквально как перчатки...
По сути, в данном случае речь идёт о полицейском детективе, по духу очень напомнившем мне «Убийство в Миддл-Темпле» Джозефа Флетчера (я даже подумал, что у обоих произведений мог быть один переводчик, но нет). Повествование, при всей своей увлекательности, выглядит довольно сухим, написанным в каком-то телетайпном стиле. Кроме того, многие сюжетные эпизоды (особенно развязка) должны быть признаны крайне натянутыми и неубедительными в психологическом плане.
Насколько можно судить, на начальном этапе развития детективного жанра всё это выглядело вполне на уровне, но в дальнейшем (как верно отметила Sapphire_Cat), яркими звездами этого направления стали уже другие писатели. Ну а по нынешним временам «Загадка Пикадилли» может быть признана, по сути, лишь примером некоего чтива, пригодного для того, чтобы убить время (скажем, где-нибудь в дороге), но совершенно не претендующего на обладание особыми литературными достоинствами.

Один из основоположников детективного жанра Фергюс Хьюм (1859–1932) был весьма плодовитым автором, написавшим за свою жизнь более 140 произведений. В их списке роман «The Opal Serpent», появившийся в 1905 году, находится практически «на экваторе».
Действие книги начинается с того, что молодой провинциальный аристократ Пол Бикот, рассорившись с отцом-деспотом, покидает свой дом и уезжает в Лондон, где ведёт откровенно бедную жизнь начинающего литератора.
Его избранницей становится дочь букиниста (и ростовщика по совместительству), тут же ответившая ему взаимностью.
Между тем, мать главного героя, желая поддержать его материально, послала ему втайне от супруга свою драгоценность — большую брошь в виде змеи, инкрустированной драгоценными камнями. Молодой человек, не желая ходить далеко, решил отдать её в залог будущему тестю, однако тот, увидев эту вещь, неожиданно пришёл в такой ужас, что свалился в обморок...
Ну а дальше в этой истории были: парочка свежих трупов (не говоря уже о скелетах в шкафах), потеря наследства, двоежёнство и двоемужество, ряд эпизодов мошенничества и т. д. и т. п.; в общем, лихо закрученный сюжет, с целой кучей весьма колоритных персонажей. Завершилось же всё ярким хэппи-эндом...
В целом книга выглядит лёгкой и довольно увлекательной, но, к сожалению, по стилю изложения её нельзя не признать весьма незатейливой, а кое-где и просто примитивной (что особенно касается диалогов).
Между прочим, входящий в имеющийся у меня сборник второй роман того же автора — «Загадка Пикадилли» настолько отличается от рецензируемой вещи во всех отношениях, что кажется написанным другим человеком (и кстати, то обстоятельство, что всего у Ф. Хьюма в 1905 году вышло сразу шесть романов, даёт на этот счёт лишний повод для размышлений). Тем не менее, у обоих произведений есть и нечто общее: оба они, по сути, представляют собой типичные примеры одноразового чтива, из серии: проглотил и забыл, оставляя желать много лучшего в литературном отношении...

Благодаря этой книге я узнала, что именно роман Фергюса Хьюма вдохновил Конан Дойла на "Этюд в багровых томах". Так что Хьюм, безусловно, молодец, а то как бы мы все без Холмса жили? Но он не только молодец, а еще и плодовитый товарищ. За 73 года жизни он выпустил 140 романов и рассказов. И вот в этом плюсе, наверное, и затерялся главный минус. За 1905 год Хьюм написал 6 романов. Шесть! Наверное, весьма наивно было бы ожидать чего-то качественного при таком темпе работы. Не факт, что успеешь это все перечитать, о какой-то переделке и речи нет. В любом случае, я надеюсь, что не все романы совсем уж плохи, но этот плох.
Самое интересное, что первые две главы мне прямо понравились. Они написаны хорошо. С легкой приятной английской иронией:
"Ну здорово же!" - думала я. А потом начались диалоги. И это было ужасно. Сложней всего мне приходилось на главах с Деборой. Наверное, предполагалось, что ее речь должна показывать человека необразованного, но искреннего, но я чувствовала будто попала в какой-то дешевый мексиканский/аргентинский сериал, с эмоциональной негритянкой в главной роли.
Отмечу сразу, что возможно не вся вина за этот ужасный текст лежит на авторе. Однозначно с переводом тоже что-то точно не так.
Но лучший образчик перевода вот это:
Вот уж к какому слогу в викторианском романе не готовила меня жизнь.
А это из красивого:
И из логичного:
Отдельно хочется сказать про возрастной коллапс. 30летняя Дебора трижды говорит о себе «старая женщина». 36 летняя Мод – девушка на выданье. И вполне молода, хороша собой.
Забавно было читать о дамах рабочего класса, которые считали, что должны заработать денег, а потом смогут себе «завести мужа».
Что касается детективной линии, то на самом деле, если бы убрать все ненужное, сделать реалистичными диалоги, добавить хоть какое-то напряжение, могло бы получиться вполне неплохо. Загадочное жестокое убийство отца на глазах у дочери. Тайна его прошлого. Спорный вопрос с наследством. Связь почти всех персонажей с этой загадочной брошью. Наконец, финал, который буквально запараллелился с другим недавно прочитанным мною детективом. Могло быть хорошо. С сожалению, не получилось.
Очень обидно, потому что это первая книга у автора, но, скорее всего, все 139 остальных останутся мною нечитаными. А еще очень хотелось бы знать: какова вина переводчика в том, что текст вышел практически нечитабельным.

... христиане Англии предпочитают помогать тем дикарям, которые не хотят их поддержки, а вовсе не тем, кто действительно в ней нуждается. Индейцы веками существовали без английской морали, религии и одежды и вполне могли бы существовать и дальше, в то время как оборванные жители самого цивилизованного города в мире отчаянно бедствуют.


















Другие издания


